#吴亦凡说长胖是因为年纪大了#
我哥说过有意义的话多了
“从来不怕黑谣言终破碎 用事实回击你犯下的罪 编造故事想要看我荒废 其实我早已看透已毫无所畏”
“Truth can be a tough pill to swallow”
“从不怕黑 你随意diss 我只加大分贝 比你更耀眼”
“我从不将就我的命运”
“Leave the drama all behind. I been known to drop a dime. I’m out here on the grind.”
@Mr_凡先生
我哥说过有意义的话多了
“从来不怕黑谣言终破碎 用事实回击你犯下的罪 编造故事想要看我荒废 其实我早已看透已毫无所畏”
“Truth can be a tough pill to swallow”
“从不怕黑 你随意diss 我只加大分贝 比你更耀眼”
“我从不将就我的命运”
“Leave the drama all behind. I been known to drop a dime. I’m out here on the grind.”
@Mr_凡先生
[nickel-and-dime] adj. 1. Involving or paying only a small amount of money: a nickel-and-dime job. 2. Minor; small-time: "a nickel-and-dime operation run out of a single borrowed room". [并不简单] v. nickel-and-dimed or nickeled-and-dimed, nickel-and-diming.
[Humpty Dumpty] from the egglike nursery-rhyme character Humpty Dumpty, who fell off a wall and could not be put together again. Meaning: 1. fat, rotund person: he was a Humpty Dumpty figure of a man . 2. person or thing that once overthrown cannot be restored.
[Long shot] noun: an attempt or effort that is not likely to be successful; a person or thing that is not likely to win something (such as a contest or race). "it's a long shot, but well worth trying". synonyms: gamble, venture, speculation, risk, chance.
[Humpty Dumpty] from the egglike nursery-rhyme character Humpty Dumpty, who fell off a wall and could not be put together again. Meaning: 1. fat, rotund person: he was a Humpty Dumpty figure of a man . 2. person or thing that once overthrown cannot be restored.
[Long shot] noun: an attempt or effort that is not likely to be successful; a person or thing that is not likely to win something (such as a contest or race). "it's a long shot, but well worth trying". synonyms: gamble, venture, speculation, risk, chance.
#松坂书屋#微店本周新上架杂志推荐:[憧憬]https://t.cn/Evkutko[憧憬]《Vジャンプ 2019年 08 月号》《まんがタイムきららMAX 2019年 08 月号》《mina(ミーナ) 2019年 08月号》《DIME(ダイム) 2019年 08 月号》《週刊ファミ通 2019年6月27日号》《Cut 2019年 07 月号》《リンネル 2019年 8月号》《non・no(ノンノ)2019年8月号》
✋热门推荐