(CFT-Dico)法语高翻汉译法测试题-CF-1384-2021-10分钟内把下列汉语热词口译成法语:
民生;幼有所育;学有所教;劳有所得;病有所医;老有所养;住有所居;弱有所扶;中央巡视组;中级人民法院。
以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
订阅该词典链接:
https://t.cn/EbPQy3H
客服电话和微信号:
13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:13001947052;微信号与手机相同。
Portable: 13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.
民生;幼有所育;学有所教;劳有所得;病有所医;老有所养;住有所居;弱有所扶;中央巡视组;中级人民法院。
以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
订阅该词典链接:
https://t.cn/EbPQy3H
客服电话和微信号:
13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:13001947052;微信号与手机相同。
Portable: 13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.
分享一副艺术家苗轲嘉老师昨天的画,
还有画的配音:
“师父说:将到手的东西送出去,送到山青水秀”
这句话在我心中回荡很久,
我也慢慢越来越明白了老师的心,
看似符合社会规律的一切运转,
后面深深的藏着老师“送出去”的用心。
“把我毕生所学,所得,送出去,送到山青水秀,送到两袖清风,送到了无牵挂!”
送的过程中,
需要符合这个社会现阶段的运作模式,
因为芸芸众生在这个模式里,
“利益”、“挣钱”,
那就随着众生的这个模式来转就好,
但是我知道,
一生终了,
带得走的,
只有这个“得”与“送”的历程!
还有画的配音:
“师父说:将到手的东西送出去,送到山青水秀”
这句话在我心中回荡很久,
我也慢慢越来越明白了老师的心,
看似符合社会规律的一切运转,
后面深深的藏着老师“送出去”的用心。
“把我毕生所学,所得,送出去,送到山青水秀,送到两袖清风,送到了无牵挂!”
送的过程中,
需要符合这个社会现阶段的运作模式,
因为芸芸众生在这个模式里,
“利益”、“挣钱”,
那就随着众生的这个模式来转就好,
但是我知道,
一生终了,
带得走的,
只有这个“得”与“送”的历程!
【歌声里的党史】《幸福中国一起走》
进入新时代,党中央坚持以人民为中心,把增进人民福祉作为发展的根本目的,着眼在发展中补齐民生短板,在幼有所育、学有所教、劳有所得、病有所医、老有所养、住有所居、弱有所扶上取得一系列开创性成果,改革发展成果更多更公平惠及全体人民。2012年至2017年,5年时间,经济年均增速超过7%,国内生产总值从54万亿元增长到80万亿元,中国对世界经济增长贡献率超过30%;天宫、蛟龙、天眼、悟空、墨子、大飞机,科技创新成果“井喷”,中国成为全球创新指数排名前25位的唯一中等收入国家……https://t.cn/A6Ic6wJf
(阅读全文,请关注河北共产党员微信公众号)
进入新时代,党中央坚持以人民为中心,把增进人民福祉作为发展的根本目的,着眼在发展中补齐民生短板,在幼有所育、学有所教、劳有所得、病有所医、老有所养、住有所居、弱有所扶上取得一系列开创性成果,改革发展成果更多更公平惠及全体人民。2012年至2017年,5年时间,经济年均增速超过7%,国内生产总值从54万亿元增长到80万亿元,中国对世界经济增长贡献率超过30%;天宫、蛟龙、天眼、悟空、墨子、大飞机,科技创新成果“井喷”,中国成为全球创新指数排名前25位的唯一中等收入国家……https://t.cn/A6Ic6wJf
(阅读全文,请关注河北共产党员微信公众号)
✋热门推荐