#德语笔记# 【“熬夜”用德语怎么说?】
die ganze Nacht aufbleiben
aufbleiben 这个词原意表示某物一直开着,比如 Das Fenster ist die ganze Nacht über aufgeblieben. 如果主语变成人,就形容“整夜醒着”。
例句:Dort verschiebt sich der Tagesrhythmus nämlich leider nach hinten, sodass ihr morgens schlechter aus den Federn kommt und abends länger aufbleiben wollt. - 让人为难的是生物钟在后移,所以你们早上总赖床,深夜总熬夜。(schlecht aus den Federn kommen 赖床 )
bis zum Morgen / die ganze Nacht durchwachen
wachen 表示醒着,这个短语表示“一直熬到天亮/通宵”
例句:Sie hat am Bett des Kranken bis zum Morgen durchgewacht. - 她在病人床边一直守到早晨。
übernächtigt
这是一个二分词结构,表示熬夜后疲惫的状态或神态
例句:Sie sehen alle blass und übernächtigt aus. - 他们所有人看起来都脸色憔悴苍白。
Die Nacht zum Tage machen
直译为“把夜晚过成了白天”,形容通宵达旦地做某事
例句:Was tun, wenn arbeitslose Nachbarn jede Nacht zum Tage machen und wüste Partys feiern? - 如果那些没有工作的邻居夜夜笙歌,我能怎么办?
(sich) die Nacht um die Ohren hauen / schlagen
短语形式,形象地表达“在耳边敲打着夜晚”,表示整夜不睡、闹腾。
(eine) Nachtschicht einlegen
口语表达,形容为了某事(比如考试)加班加点、熬夜赶工
例句:Vor einer wichtigen Prüfung werden schon einmal ein paar Nachtschichten eingelegt. - 为了一个重要的考试已经开了好几个夜车了。
⭐德语中还有许多词形容喜欢熬夜的人:der Nachschwärmer - 原指夜蛾,转义夜游神;die Nachteule - 夜猫子;der Morgenmuffel - 早晨起床情绪非常不好的人;der Partylöwe - 派对之王
die ganze Nacht aufbleiben
aufbleiben 这个词原意表示某物一直开着,比如 Das Fenster ist die ganze Nacht über aufgeblieben. 如果主语变成人,就形容“整夜醒着”。
例句:Dort verschiebt sich der Tagesrhythmus nämlich leider nach hinten, sodass ihr morgens schlechter aus den Federn kommt und abends länger aufbleiben wollt. - 让人为难的是生物钟在后移,所以你们早上总赖床,深夜总熬夜。(schlecht aus den Federn kommen 赖床 )
bis zum Morgen / die ganze Nacht durchwachen
wachen 表示醒着,这个短语表示“一直熬到天亮/通宵”
例句:Sie hat am Bett des Kranken bis zum Morgen durchgewacht. - 她在病人床边一直守到早晨。
übernächtigt
这是一个二分词结构,表示熬夜后疲惫的状态或神态
例句:Sie sehen alle blass und übernächtigt aus. - 他们所有人看起来都脸色憔悴苍白。
Die Nacht zum Tage machen
直译为“把夜晚过成了白天”,形容通宵达旦地做某事
例句:Was tun, wenn arbeitslose Nachbarn jede Nacht zum Tage machen und wüste Partys feiern? - 如果那些没有工作的邻居夜夜笙歌,我能怎么办?
(sich) die Nacht um die Ohren hauen / schlagen
短语形式,形象地表达“在耳边敲打着夜晚”,表示整夜不睡、闹腾。
(eine) Nachtschicht einlegen
口语表达,形容为了某事(比如考试)加班加点、熬夜赶工
例句:Vor einer wichtigen Prüfung werden schon einmal ein paar Nachtschichten eingelegt. - 为了一个重要的考试已经开了好几个夜车了。
⭐德语中还有许多词形容喜欢熬夜的人:der Nachschwärmer - 原指夜蛾,转义夜游神;die Nachteule - 夜猫子;der Morgenmuffel - 早晨起床情绪非常不好的人;der Partylöwe - 派对之王
自学德语第30天
Heute:Hobbys und Health
Wollt ihr nächste Woche wandern?
Mein Partner macht am Samstag eine Party, aber ich habe leider schon Pläne.
Ich kann aber mein Mann hat keine Lust.
Mein Bruder hat Zahnschmerzen. Wir muss zum Arzt gehen.
Iss nur Suppe!
Ich möchte einen Termin machen.
Möchten Sie einen Termin machen?
Heute:Hobbys und Health
Wollt ihr nächste Woche wandern?
Mein Partner macht am Samstag eine Party, aber ich habe leider schon Pläne.
Ich kann aber mein Mann hat keine Lust.
Mein Bruder hat Zahnschmerzen. Wir muss zum Arzt gehen.
Iss nur Suppe!
Ich möchte einen Termin machen.
Möchten Sie einen Termin machen?
#火线干探#
Ihr wollt auch nochmal die dramatischsten Folgen aus 25 Jahren "Alarm für Cobra 11" sehen?Dann schaltet ein, am Donnerstag ab 20:15 Uhr bei rtl.tv. Noch in diesem Sommer kommen wir mit 8 frischen Folgen zurück.
你还想再看看《眼镜蛇11号警报》25年来的最戏剧性的剧情吗?然后在周四晚上8:15开始在rtl.tv上收听。今年夏天,我们仍然会带着8集新节目回来。
简单猜测德国时间的周四晚上八点十五会播出一集节目,也有可能会提前说一下别的什么,上周别的一个ins好发表了和这个一模一样的信息但是德国人说只有保罗还是什么没看懂,这周再找找看[思考]
而且宣传片还是用毁灭的素材,希望能有亚历克斯或者33季到36季其中一集的内容
Ihr wollt auch nochmal die dramatischsten Folgen aus 25 Jahren "Alarm für Cobra 11" sehen?Dann schaltet ein, am Donnerstag ab 20:15 Uhr bei rtl.tv. Noch in diesem Sommer kommen wir mit 8 frischen Folgen zurück.
你还想再看看《眼镜蛇11号警报》25年来的最戏剧性的剧情吗?然后在周四晚上8:15开始在rtl.tv上收听。今年夏天,我们仍然会带着8集新节目回来。
简单猜测德国时间的周四晚上八点十五会播出一集节目,也有可能会提前说一下别的什么,上周别的一个ins好发表了和这个一模一样的信息但是德国人说只有保罗还是什么没看懂,这周再找找看[思考]
而且宣传片还是用毁灭的素材,希望能有亚历克斯或者33季到36季其中一集的内容
✋热门推荐