♥ ♥ ♥
ﮪﻪﻗﻘﯩﻤﯩﺰ ﻳﻮﻕ ﺑﺎﺗﻨﺎﺷﻘﺎ
ﺋﻮﺧﺸﺎﺵ ﺋﻪﻣﻪﺱ ﻣﯩﺠﻪﺯﻟﻪﺭ،
ﮪﻪﻡ ﺋﻮﺧﺸﯩﻤﺎﺱ ﮪﯧﻜﺎﻳﻪ.
ﺑﻪﺯﯨﻠﻪﺭﺩﻩ ﺳﯚﺯ ﮔﯜﺯﻩﻝ،
ﺑﻪﺯﯨﻠﻪﺭﺩﻩ ﻛﯩﻨﺎﻳﻪ.
ﺋﻪﭘﯘ ﻗﯧﻨﻰ، ﻣﯧﮭﯩﺮﭼﯘ،
ﻳﻮﻗﺎﻟﺪﯨﻤﯘ ﻗﺎﻧﺎﺋﻪﺕ.
ﺑﻮﻟﻤﺎﻗﭽﯩﻤﯘ ﯞﻩ ﻳﺎﻛﻰ،
ﺋﺎﺗﯩﻘﯩﻤﯩﺰ ﻛﺎﺳﺎﭘﻪﺕ.
ﺗﯩﻠﯩﻜﯩﻢ ﺷﯘ ﺳﻪﭘﻪﺭﺩﺍﺵ،
ﻳﻮﻝ ﻗﻮﻳﺎﻳﻠﻰ ﺋﯚﺯﺋﺎﺭﺍ.
ﺳﺎﻧﺠﯩﻠﻤﯩﺴﯘﻥ ﺗﯩﻜﻪﻧﻠﻪﺭ،
ﻛﯚﯕﯜﻟﻠﻪﺭﻧﻰ ﻗﯩﭗ ﻳﺎﺭﺍ.
ﻣﯧﮭﯩﺮ ﺑﺎﺭﻏﯘ ﺳﻪﻥ ﻣﻪﻧﺪﻩ،
ﺋﺎﻟﻐﺎﻥ ﺋﯘﺩﯗﻡ ﺋﻪﺩﻩﭘﺘﻪ.
ﻗﯩﺰﺍﺭﻣﯩﺴﯘﻥ ﺑﯘ ﻛﯚﺯﻟﻪﺭ،
ﻳﺎﺧﺸﯩﻠﯩﻖ ﻗﯩﻞ ﮪﻪﺭ ﺳﻪﭘﺘﻪ.
ﺭﺍﮪﻪﺕ ﺑﯩﺮﻩﺭ ﺋﻪﺟﻪﺑﻤﯘ،
ﮔﯜﺯﻩﻝ ﺳﯚﺯﯨﻤﯩﺰ ﻗﻪﻟﺒﻜﻪ.
ﮔﯜﺯﻩﻝ ﺳﯚﺯﺩﻩ ﺳﯚﺯﻟﻪﻳﻠﻰ،
ﮔﯜﻝ ﻛﻪﻟﺘﯜﺭﯛﭖ ﮪﻪﺭﮔﻪﭘﻜﻪ.
ﺋﻪﺩﻩﭖ ﺑﯩﻠﻪﻥ ﻳﺎﺷﺎﻳﻠﻰ،
ﺑﯩﺮ ﺗﯩﻨﯩﻘﻠﯩﻖ ﺋﺎﻟﻪﻣﺪﻩ.
ﻛﯜﻳﻠﯩﻤﻪﻳﻠﻰ ﭘﻪﻗﻪﺗﻼ،
ﺳﺎﺯ ﭼﺎﻟﻐﺎﻧﺪﺍ ﺳﺎﺯﻩﻧﺪﻩ.
ﻳﯩﻐﺎ ﺑﯩﻠﻪﻥ ﻛﻪﻟﺴﻪﻛﻤﯘ،
ﺗﻪﺷﻨﺎ ﻛﯜﻟﯜﭖ ﻳﺎﺷﺎﺷﻘﺎ.
ﺑﯘ ﮪﺎﻳﺎﺗﺘﺎ ﺧﺎﺗﺎ ﻳﻮﻕ،
ﮪﻪﻗﻘﯩﻤﯩﺰ ﻳﻮﻕ ﺑﺎﺗﻨﺎﺷﻘﺎ. https://t.cn/R2WxkKc
ﮪﻪﻗﻘﯩﻤﯩﺰ ﻳﻮﻕ ﺑﺎﺗﻨﺎﺷﻘﺎ
ﺋﻮﺧﺸﺎﺵ ﺋﻪﻣﻪﺱ ﻣﯩﺠﻪﺯﻟﻪﺭ،
ﮪﻪﻡ ﺋﻮﺧﺸﯩﻤﺎﺱ ﮪﯧﻜﺎﻳﻪ.
ﺑﻪﺯﯨﻠﻪﺭﺩﻩ ﺳﯚﺯ ﮔﯜﺯﻩﻝ،
ﺑﻪﺯﯨﻠﻪﺭﺩﻩ ﻛﯩﻨﺎﻳﻪ.
ﺋﻪﭘﯘ ﻗﯧﻨﻰ، ﻣﯧﮭﯩﺮﭼﯘ،
ﻳﻮﻗﺎﻟﺪﯨﻤﯘ ﻗﺎﻧﺎﺋﻪﺕ.
ﺑﻮﻟﻤﺎﻗﭽﯩﻤﯘ ﯞﻩ ﻳﺎﻛﻰ،
ﺋﺎﺗﯩﻘﯩﻤﯩﺰ ﻛﺎﺳﺎﭘﻪﺕ.
ﺗﯩﻠﯩﻜﯩﻢ ﺷﯘ ﺳﻪﭘﻪﺭﺩﺍﺵ،
ﻳﻮﻝ ﻗﻮﻳﺎﻳﻠﻰ ﺋﯚﺯﺋﺎﺭﺍ.
ﺳﺎﻧﺠﯩﻠﻤﯩﺴﯘﻥ ﺗﯩﻜﻪﻧﻠﻪﺭ،
ﻛﯚﯕﯜﻟﻠﻪﺭﻧﻰ ﻗﯩﭗ ﻳﺎﺭﺍ.
ﻣﯧﮭﯩﺮ ﺑﺎﺭﻏﯘ ﺳﻪﻥ ﻣﻪﻧﺪﻩ،
ﺋﺎﻟﻐﺎﻥ ﺋﯘﺩﯗﻡ ﺋﻪﺩﻩﭘﺘﻪ.
ﻗﯩﺰﺍﺭﻣﯩﺴﯘﻥ ﺑﯘ ﻛﯚﺯﻟﻪﺭ،
ﻳﺎﺧﺸﯩﻠﯩﻖ ﻗﯩﻞ ﮪﻪﺭ ﺳﻪﭘﺘﻪ.
ﺭﺍﮪﻪﺕ ﺑﯩﺮﻩﺭ ﺋﻪﺟﻪﺑﻤﯘ،
ﮔﯜﺯﻩﻝ ﺳﯚﺯﯨﻤﯩﺰ ﻗﻪﻟﺒﻜﻪ.
ﮔﯜﺯﻩﻝ ﺳﯚﺯﺩﻩ ﺳﯚﺯﻟﻪﻳﻠﻰ،
ﮔﯜﻝ ﻛﻪﻟﺘﯜﺭﯛﭖ ﮪﻪﺭﮔﻪﭘﻜﻪ.
ﺋﻪﺩﻩﭖ ﺑﯩﻠﻪﻥ ﻳﺎﺷﺎﻳﻠﻰ،
ﺑﯩﺮ ﺗﯩﻨﯩﻘﻠﯩﻖ ﺋﺎﻟﻪﻣﺪﻩ.
ﻛﯜﻳﻠﯩﻤﻪﻳﻠﻰ ﭘﻪﻗﻪﺗﻼ،
ﺳﺎﺯ ﭼﺎﻟﻐﺎﻧﺪﺍ ﺳﺎﺯﻩﻧﺪﻩ.
ﻳﯩﻐﺎ ﺑﯩﻠﻪﻥ ﻛﻪﻟﺴﻪﻛﻤﯘ،
ﺗﻪﺷﻨﺎ ﻛﯜﻟﯜﭖ ﻳﺎﺷﺎﺷﻘﺎ.
ﺑﯘ ﮪﺎﻳﺎﺗﺘﺎ ﺧﺎﺗﺎ ﻳﻮﻕ،
ﮪﻪﻗﻘﯩﻤﯩﺰ ﻳﻮﻕ ﺑﺎﺗﻨﺎﺷﻘﺎ. https://t.cn/R2WxkKc
【翻译园地】[微风][太阳][心][水稻][月亮][给力][围观]
《不要在乎他人对你的评价》
海浪卷走了小孩的鞋子,小孩在海滩上写下:大海是小偷…
另一边有个男人打捞出了一些好东西,在沙滩上写到:大海真慷慨…
一少年溺水身亡,他的母亲在海边写了:大海是凶手…
有个老翁打捞到了珍珠,便写到:大海真仁慈…
一个海浪冲上来抹去了所有的字,大海平静地说:“如果你想成为大海,就不要在意他人的评判!无论是失去了,还是失败等等......,都不要抱怨!”
人生如果容易的话,就不会从哭泣开始…
《波斯语》
ﮐﻔﺶ ﮐﻮﺩﮐﻲ ﺭﺍ ﺩﺭﯾﺎ ﺑﺮﺩ . ﮐﻮﺩﮎ ﺭﻭﯼ ﺳﺎﺣﻞ نوﺷﺖ : ﺩﺭﯾﺎﯼ ﺩﺯﺩ ...
ﺁنطﺮﻑ ﺗﺮ ﻣﺮﺩﯼ ﮐﻪ ﺻﯿﺪ ﺧﻮﺑﯽ ﺩﺍﺷﺖ ﺭﻭﯼ ﻣﺎﺳﻪ ﻫﺎ
ﻧﻮﺷﺖ : ﺩﺭﯾﺎﯼ ﺳﺨﺎﻭﺗﻤﻨﺪ ...
ﺟﻮﺍﻧﻲ ﻏﺮﻕ ﺷﺪ ﻣﺎﺩﺭﺵ ﻧﻮﺷﺖ : ﺩﺭﻳﺎﻱ ﻗﺎﺗﻞ ...
ﭘﻴﺮﻣﺮﺩﻱ ﻣﺮﻭﺍﺭﻳﺪﻱ ﺻﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻧﻮﺷﺖ : ﺩﺭﻳﺎﻱ ﺑﺨﺸﻨﺪﻩ.
ﻣﻮﺟﯽ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻫﺎ
ﺭﺍ ﺷﺴﺖ .
ﺩﺭﯾﺎ ﺁﺭﺍﻡ ﮔﻔﺖ : " ﺑﻪ ﻗﻀﺎﻭﺕ ! ﺩﯾﮕﺮﺍﻥ ﺍﻋﺘﻨﺎ ﻧﻜﻦ ﺍﮔﺮﻣﯿﺨﻮﺍﻫﯽ ﺩﺭﯾﺎ ﺑﺎﺷﯽ".
بر آنچه گذشت ،آنچه شکست ،آنچه نشد ...حسرت نخور
؛زندگی اگر آسان بود با گریه آغاز نمیشد ... https://t.cn/A6cMQ81x
《不要在乎他人对你的评价》
海浪卷走了小孩的鞋子,小孩在海滩上写下:大海是小偷…
另一边有个男人打捞出了一些好东西,在沙滩上写到:大海真慷慨…
一少年溺水身亡,他的母亲在海边写了:大海是凶手…
有个老翁打捞到了珍珠,便写到:大海真仁慈…
一个海浪冲上来抹去了所有的字,大海平静地说:“如果你想成为大海,就不要在意他人的评判!无论是失去了,还是失败等等......,都不要抱怨!”
人生如果容易的话,就不会从哭泣开始…
《波斯语》
ﮐﻔﺶ ﮐﻮﺩﮐﻲ ﺭﺍ ﺩﺭﯾﺎ ﺑﺮﺩ . ﮐﻮﺩﮎ ﺭﻭﯼ ﺳﺎﺣﻞ نوﺷﺖ : ﺩﺭﯾﺎﯼ ﺩﺯﺩ ...
ﺁنطﺮﻑ ﺗﺮ ﻣﺮﺩﯼ ﮐﻪ ﺻﯿﺪ ﺧﻮﺑﯽ ﺩﺍﺷﺖ ﺭﻭﯼ ﻣﺎﺳﻪ ﻫﺎ
ﻧﻮﺷﺖ : ﺩﺭﯾﺎﯼ ﺳﺨﺎﻭﺗﻤﻨﺪ ...
ﺟﻮﺍﻧﻲ ﻏﺮﻕ ﺷﺪ ﻣﺎﺩﺭﺵ ﻧﻮﺷﺖ : ﺩﺭﻳﺎﻱ ﻗﺎﺗﻞ ...
ﭘﻴﺮﻣﺮﺩﻱ ﻣﺮﻭﺍﺭﻳﺪﻱ ﺻﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻧﻮﺷﺖ : ﺩﺭﻳﺎﻱ ﺑﺨﺸﻨﺪﻩ.
ﻣﻮﺟﯽ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻫﺎ
ﺭﺍ ﺷﺴﺖ .
ﺩﺭﯾﺎ ﺁﺭﺍﻡ ﮔﻔﺖ : " ﺑﻪ ﻗﻀﺎﻭﺕ ! ﺩﯾﮕﺮﺍﻥ ﺍﻋﺘﻨﺎ ﻧﻜﻦ ﺍﮔﺮﻣﯿﺨﻮﺍﻫﯽ ﺩﺭﯾﺎ ﺑﺎﺷﯽ".
بر آنچه گذشت ،آنچه شکست ،آنچه نشد ...حسرت نخور
؛زندگی اگر آسان بود با گریه آغاز نمیشد ... https://t.cn/A6cMQ81x
قايتا ياندۇرۇلغان ئۈچ شام …
ﺗﯚﺕ ﺗﺎﻝ ﺷﺎﻡ ﺋﺎﺳﺘﺎ ﻛﯚﻳﯩﯟﺍﺗﺎﺗﺘﻰ. ﺋﻪﺗﺮﺍﭘﻨﯩﯔ تىنىچلىقىدﺍ ﺋﯘﻻﺭﻧﯩﯔ ﺳﯚﮪﺒﻪﺗﻠﯩﺮﻯ ﺋﺎﯕﻠﯩﻨﯩﺸﻘﺎ ﺑﺎﺷﻠﯩﺪﻯ.
ﺑﯩﺮﯨﻨﺠﻰ ﺷﺎﻡ ﺳﯚﺯ ﺑﺎﺷﻼﭖ ﻣﯘﻧﺪﺍﻕ ﺩﯦﺪﻯ:
- ﻣﻪﻥ « تىنچلىق » بولىمەن، ھىچكىم ﻣﯧﻨﯩﯔ ﻳﯧﻨﯩﭗ ﺗﯘﺭﯨﺸﯩﻤﻨﻰ ﺧﺎﻟﯩﻤﯩﺪﻯ. ﺷﯘﯕﺎ ﺋﯚﺯﯛﻣﻨﯩﯔ ﺋﯚﭼﯜﭖ ﻗﺎﻟﯩﺪﯨﻐﺎﻧﻠﯩﻘﯩﻤﻨﻰ ﺑﯩﻠﯩﻤﻪﻥ ...
ﺋﯘﺯﯗﻥ ﺋﯚﺗﻤﻪي ﺑﯩﺮﯨﻨﺠﻰ ﺷﺎﻡ ﺭﺍﺳﺘﯩﻨﻼ ﺋﯚﭼﯜﭖ ﻗﺎﻟﺪﻯ.
ئىككىنچى ﺷﺎﻡ ئېغىز ئاچتى: - ﻣﻪﻥ « ﺋﯩﺸﻪﻧﭻ» ﺑﻮﻟﯩﻤﻪﻥ. ﺋﯩﻨﺴﺎﻧﻼﺭ ﮪﺎﺯﯨﺮ مىنى ﻛﯧﺮﻩﻙ ﻗﯩﻠﻤﺎﺱ ﺑﻮﻟﯘﭖ ﻛﻪﺗﺘﻰ. ﺷﯘﯕﺎ ﺋﻪﻣﺪﻯ مېنىڭمۇ ﻳﯧﻨﯩﭗ تۇرىشىمنىڭ ﮪﺎﺟﯩﺘﻰ ﻗﺎﻟﻤﯩﺪﻯ، - ﺩﯦﺪﻯ ﯞﻩ ﺋﺎﺭﻗﯩﺪﯨﻨﻼ ﻳﺎﻟﻘﯘﻧﻰ ﺋﺎﺯﻻﭖ ﺋﯚﭼﯜﭖ ﻗﺎﻟﺪﻯ.
ﺋﯜﭼﯩﻨچى ﺷﺎﻡ ﺋﯚﭼﻜﻪﻥ ﺋﯩﻜﻜﻰ ﺷﺎﻣﻐﺎ ﻗﺎﺭﺍﭖ ﺋﯧﻐﯩﺮ ﺑﯩﺮ ئۇھسىنىۋېتىپ ﺗﯚﺗﯩﻨﺠﻰ ﺷﺎﻣﻐﺎ ﻗﺎﺭﺍﭖ: - ﻣﻪﻥ ﺳﯚﻳﮕﯜ ﺑﻮﻟﯩﻤﻪﻥ. مىنىڭمۇ ﺋﻪﻣﺪﻯ ﻳﯧﻨﯩﭗ ﺗﯘﺭﻏﯘﺩﻩﻙ ﻣﺎﺟﺎﻟﯩﻢ ﻗﺎﻟﻤﯩﺪﻯ. ﺋﯩﻨﺴﺎﻧﻼﺭ ﻣﯧﻨﻰ ﺑﯩﺮ ﺑﯘﻟﯘﯕﻐﺎ ﺗﺎﺷﻼﭖ قويغاچقا مەنمۇ ﺋﻪﮪﻤﯩﻴﯩﺘﯩﻤﻨﻰ ﻳﻮقاتتىم. ﺋﯘﻻﺭ ھەتتا ﺋﻪﯓ سۆيۈملۈك كىشىلىرىنىمۇ ﺳﯚﻳﯜﺷﻨﻰ ﺋﯘنتۇشتى،- دىدى ﯞﻩ ﺋﯘﺯﯗﻥ ﺋﯚﺗﻤﻪي ﺋﯚﭼﯜﭖ ﻗﺎﻟﺪﻯ.
ﺩﻩﻝ ﺷﯘ ﭼﺎﻏﺪﺍ سىرىتتىن ﺑﯩﺮ ﻛﯩﭽﯩﻚ ﺑﺎﻻ ﻳﯜﮔﯜﺭەﭖ ﻛﯩﺮدى ﯞﻩ ﺋﯚﭼﯜﭖ ﻗﺎﻟﻐﺎﻥ ﺋﯜﭺ ﺷﺎﻣﻨﻰ ﻛﯚﺭﯛﭖ: - سېلەر ﻧﯧﻤﯩﺸﻘﺎ ﺋﯚﭼﯜﭖ ﻗﺎﻟﺪﯨﯖﻼﺭ؟ سىلەر ﻣﻪﯕﮕﯜ ﻳﯧﻨﯩﭗ ﺗﯘﺭﯨﺸﯩﯖﻼﺭ كېرەكتىغۇ؟ سېلەرنى ﻛﯩﻢ ﺋﯚﭼﯜﺭﯛﭖ ﻗﻮﻳﺪﻯ؟ - ﺩىگىنىچە ﻳﯩﻐﻼﺷﻘﺎ ﺑﺎﺷﻠﯩﺪﻯ.
ﺑﺎﻟﯩﻨﯩﯔ ﻳﯩﻐﯩﺴﯩﻐﺎ ﭼﯩﺪﯨﻴﺎﻟﻤﯩﻐﺎﻥ تۆتىنچى ﺷﺎﻡ ﺑﺎﻟﯩﻐﺎ ﻗﺎﺭﺍﭖ ﺗﯘﺭﯗﭖ: - ﺑﺎﻻﻡ، ﻗﻮﺭﻗﻤﺎ ! ﻣﻪﻥ ﺋﯚﭼﯜﭖ ﻗﺎﻟﻐﺎﻥ ئۇ ﺋﯜﭺ ﺷﺎﻣﻨﻰ ﻗﺎﻳﺘﺎ ﻳﺎﻧﺪﯗﺭﺍﻻﻳﻤﻪﻥ. ﭼﯜﻧﻜﻰ ﻣﻪﻥ ﺋﯜﻣﯩﺪ ﺑﻮﻟﯩﻤﻪﻥ، - ﺩىدى.
ﺑﯘ ﮔﻪﭘﻠﻪﺭﻧﻰ ﺋﺎﯕﻠﯩﻐﺎﻥ ﺑﺎﻟﯩﻨﯩﯔ ﻛﯚﺯﻟﯩﺮﻯ ﭼﺎﻗﻨﺎﭖ ﻛﻪﺗﺘﻰ ﯞﻩ ﺋﯜﻣﯩﺪﻧﻰ ﻗﻮﻟﯩﻐﺎ ﺋﯧﻠﯩﭗ، ﺋﯚﭼﯜﭖ ﻗﺎﻟﻐﺎﻥ ﺋﯜﭺ ﺗﺎﻝ ﺷﺎﻣﻨﻰ ﻗﺎﻳﺘﺎ ﻳﺎندۇردى. [爱心]
ئۈمىدلىك ياشاڭ !
ئۈمىد چىرىغىڭىز باشقا يوقاتقانلىرىڭىزغا ئوت ياقالايدۇ ! https://t.cn/R2WxkKc
ﺗﯚﺕ ﺗﺎﻝ ﺷﺎﻡ ﺋﺎﺳﺘﺎ ﻛﯚﻳﯩﯟﺍﺗﺎﺗﺘﻰ. ﺋﻪﺗﺮﺍﭘﻨﯩﯔ تىنىچلىقىدﺍ ﺋﯘﻻﺭﻧﯩﯔ ﺳﯚﮪﺒﻪﺗﻠﯩﺮﻯ ﺋﺎﯕﻠﯩﻨﯩﺸﻘﺎ ﺑﺎﺷﻠﯩﺪﻯ.
ﺑﯩﺮﯨﻨﺠﻰ ﺷﺎﻡ ﺳﯚﺯ ﺑﺎﺷﻼﭖ ﻣﯘﻧﺪﺍﻕ ﺩﯦﺪﻯ:
- ﻣﻪﻥ « تىنچلىق » بولىمەن، ھىچكىم ﻣﯧﻨﯩﯔ ﻳﯧﻨﯩﭗ ﺗﯘﺭﯨﺸﯩﻤﻨﻰ ﺧﺎﻟﯩﻤﯩﺪﻯ. ﺷﯘﯕﺎ ﺋﯚﺯﯛﻣﻨﯩﯔ ﺋﯚﭼﯜﭖ ﻗﺎﻟﯩﺪﯨﻐﺎﻧﻠﯩﻘﯩﻤﻨﻰ ﺑﯩﻠﯩﻤﻪﻥ ...
ﺋﯘﺯﯗﻥ ﺋﯚﺗﻤﻪي ﺑﯩﺮﯨﻨﺠﻰ ﺷﺎﻡ ﺭﺍﺳﺘﯩﻨﻼ ﺋﯚﭼﯜﭖ ﻗﺎﻟﺪﻯ.
ئىككىنچى ﺷﺎﻡ ئېغىز ئاچتى: - ﻣﻪﻥ « ﺋﯩﺸﻪﻧﭻ» ﺑﻮﻟﯩﻤﻪﻥ. ﺋﯩﻨﺴﺎﻧﻼﺭ ﮪﺎﺯﯨﺮ مىنى ﻛﯧﺮﻩﻙ ﻗﯩﻠﻤﺎﺱ ﺑﻮﻟﯘﭖ ﻛﻪﺗﺘﻰ. ﺷﯘﯕﺎ ﺋﻪﻣﺪﻯ مېنىڭمۇ ﻳﯧﻨﯩﭗ تۇرىشىمنىڭ ﮪﺎﺟﯩﺘﻰ ﻗﺎﻟﻤﯩﺪﻯ، - ﺩﯦﺪﻯ ﯞﻩ ﺋﺎﺭﻗﯩﺪﯨﻨﻼ ﻳﺎﻟﻘﯘﻧﻰ ﺋﺎﺯﻻﭖ ﺋﯚﭼﯜﭖ ﻗﺎﻟﺪﻯ.
ﺋﯜﭼﯩﻨچى ﺷﺎﻡ ﺋﯚﭼﻜﻪﻥ ﺋﯩﻜﻜﻰ ﺷﺎﻣﻐﺎ ﻗﺎﺭﺍﭖ ﺋﯧﻐﯩﺮ ﺑﯩﺮ ئۇھسىنىۋېتىپ ﺗﯚﺗﯩﻨﺠﻰ ﺷﺎﻣﻐﺎ ﻗﺎﺭﺍﭖ: - ﻣﻪﻥ ﺳﯚﻳﮕﯜ ﺑﻮﻟﯩﻤﻪﻥ. مىنىڭمۇ ﺋﻪﻣﺪﻯ ﻳﯧﻨﯩﭗ ﺗﯘﺭﻏﯘﺩﻩﻙ ﻣﺎﺟﺎﻟﯩﻢ ﻗﺎﻟﻤﯩﺪﻯ. ﺋﯩﻨﺴﺎﻧﻼﺭ ﻣﯧﻨﻰ ﺑﯩﺮ ﺑﯘﻟﯘﯕﻐﺎ ﺗﺎﺷﻼﭖ قويغاچقا مەنمۇ ﺋﻪﮪﻤﯩﻴﯩﺘﯩﻤﻨﻰ ﻳﻮقاتتىم. ﺋﯘﻻﺭ ھەتتا ﺋﻪﯓ سۆيۈملۈك كىشىلىرىنىمۇ ﺳﯚﻳﯜﺷﻨﻰ ﺋﯘنتۇشتى،- دىدى ﯞﻩ ﺋﯘﺯﯗﻥ ﺋﯚﺗﻤﻪي ﺋﯚﭼﯜﭖ ﻗﺎﻟﺪﻯ.
ﺩﻩﻝ ﺷﯘ ﭼﺎﻏﺪﺍ سىرىتتىن ﺑﯩﺮ ﻛﯩﭽﯩﻚ ﺑﺎﻻ ﻳﯜﮔﯜﺭەﭖ ﻛﯩﺮدى ﯞﻩ ﺋﯚﭼﯜﭖ ﻗﺎﻟﻐﺎﻥ ﺋﯜﭺ ﺷﺎﻣﻨﻰ ﻛﯚﺭﯛﭖ: - سېلەر ﻧﯧﻤﯩﺸﻘﺎ ﺋﯚﭼﯜﭖ ﻗﺎﻟﺪﯨﯖﻼﺭ؟ سىلەر ﻣﻪﯕﮕﯜ ﻳﯧﻨﯩﭗ ﺗﯘﺭﯨﺸﯩﯖﻼﺭ كېرەكتىغۇ؟ سېلەرنى ﻛﯩﻢ ﺋﯚﭼﯜﺭﯛﭖ ﻗﻮﻳﺪﻯ؟ - ﺩىگىنىچە ﻳﯩﻐﻼﺷﻘﺎ ﺑﺎﺷﻠﯩﺪﻯ.
ﺑﺎﻟﯩﻨﯩﯔ ﻳﯩﻐﯩﺴﯩﻐﺎ ﭼﯩﺪﯨﻴﺎﻟﻤﯩﻐﺎﻥ تۆتىنچى ﺷﺎﻡ ﺑﺎﻟﯩﻐﺎ ﻗﺎﺭﺍﭖ ﺗﯘﺭﯗﭖ: - ﺑﺎﻻﻡ، ﻗﻮﺭﻗﻤﺎ ! ﻣﻪﻥ ﺋﯚﭼﯜﭖ ﻗﺎﻟﻐﺎﻥ ئۇ ﺋﯜﭺ ﺷﺎﻣﻨﻰ ﻗﺎﻳﺘﺎ ﻳﺎﻧﺪﯗﺭﺍﻻﻳﻤﻪﻥ. ﭼﯜﻧﻜﻰ ﻣﻪﻥ ﺋﯜﻣﯩﺪ ﺑﻮﻟﯩﻤﻪﻥ، - ﺩىدى.
ﺑﯘ ﮔﻪﭘﻠﻪﺭﻧﻰ ﺋﺎﯕﻠﯩﻐﺎﻥ ﺑﺎﻟﯩﻨﯩﯔ ﻛﯚﺯﻟﯩﺮﻯ ﭼﺎﻗﻨﺎﭖ ﻛﻪﺗﺘﻰ ﯞﻩ ﺋﯜﻣﯩﺪﻧﻰ ﻗﻮﻟﯩﻐﺎ ﺋﯧﻠﯩﭗ، ﺋﯚﭼﯜﭖ ﻗﺎﻟﻐﺎﻥ ﺋﯜﭺ ﺗﺎﻝ ﺷﺎﻣﻨﻰ ﻗﺎﻳﺘﺎ ﻳﺎندۇردى. [爱心]
ئۈمىدلىك ياشاڭ !
ئۈمىد چىرىغىڭىز باشقا يوقاتقانلىرىڭىزغا ئوت ياقالايدۇ ! https://t.cn/R2WxkKc
✋热门推荐