·FF14国际服英文德文任务名翻译
·这次是汇合后的2.0主线任务前八十五个
·有很多很乐的,我喜欢英文的“跨天桥时报”和德人的“蔓根沼底免费直通车”,好损啊!(任务对话里有说“你要是硬要做你就等着你的尸体烂在蔓根沼里吧”)
·最后一张是我最喜欢的英文人风格和德人风格对比,很浓的德味
·上一期链接:https://t.cn/A6MMeavp
依旧是最后的阅读⚠️:我文盲,大伙儿看个乐子
·这次是汇合后的2.0主线任务前八十五个
·有很多很乐的,我喜欢英文的“跨天桥时报”和德人的“蔓根沼底免费直通车”,好损啊!(任务对话里有说“你要是硬要做你就等着你的尸体烂在蔓根沼里吧”)
·最后一张是我最喜欢的英文人风格和德人风格对比,很浓的德味
·上一期链接:https://t.cn/A6MMeavp
依旧是最后的阅读⚠️:我文盲,大伙儿看个乐子
#FF14# 国际服5.0主线任务对话试译2 水晶塔对谈
本文翻译了琳与桑克瑞德、于里昂热、光之战士前往安穆·艾兰,唤醒光之巫女的过程中,水晶公和爱梅特赛尔克在水晶塔观星室的一段对话。英文对话与日文有一定出入,建议对比观看。
翻译:砖砖睡了
来源:国际服5.0主线任务对话文本(可在最终幻想14wiki解包文本搜索器查看)
文本著作权归史克威尔艾尼克斯(SquareEnixCO.,LTD)所有。
本文翻译了琳与桑克瑞德、于里昂热、光之战士前往安穆·艾兰,唤醒光之巫女的过程中,水晶公和爱梅特赛尔克在水晶塔观星室的一段对话。英文对话与日文有一定出入,建议对比观看。
翻译:砖砖睡了
来源:国际服5.0主线任务对话文本(可在最终幻想14wiki解包文本搜索器查看)
文本著作权归史克威尔艾尼克斯(SquareEnixCO.,LTD)所有。
#FF14# 国际服5.0主线剧情任务文本试译1 与爱梅特赛尔克的四次对话
主线剧情中,在非任务动画阶段与npc对话,根据任务进度的不同,npc与玩家的交谈也会产生变化。当玩家在5.0主线中与npc爱梅特赛尔克进行非任务对话时,可以通过预设提问选项向其发问,获得有关故事背景和5.0版本编年史支线任务的信息,并加深对人物形象的理解。本文整理并尝试翻译了与该npc进行自由对话的英文文本。
翻译:砖砖睡了
文本来源:最终幻想14wiki 解包文本搜索器
该文本著作权归史克威尔艾尼克斯(SquareEnixCO.,LTD)所有。
译者并非职业翻译,本文错漏之处众多,还请多多批评指正!(/ac 行东方礼)
主线剧情中,在非任务动画阶段与npc对话,根据任务进度的不同,npc与玩家的交谈也会产生变化。当玩家在5.0主线中与npc爱梅特赛尔克进行非任务对话时,可以通过预设提问选项向其发问,获得有关故事背景和5.0版本编年史支线任务的信息,并加深对人物形象的理解。本文整理并尝试翻译了与该npc进行自由对话的英文文本。
翻译:砖砖睡了
文本来源:最终幻想14wiki 解包文本搜索器
该文本著作权归史克威尔艾尼克斯(SquareEnixCO.,LTD)所有。
译者并非职业翻译,本文错漏之处众多,还请多多批评指正!(/ac 行东方礼)
✋热门推荐