#荷兰科普#
根据荷兰环境评估局的研究: 无论是骑自行车,乘汽车还是乘火车,人们经常在不同的地方或地区上下班,在荷兰工作路程越来越远。
基于1995年至2016年间的数据研究: 现平均旅行距离为19公里,而在1995年则不到15公里。
研究还表明,受过高等教育的人,男人和全职者比受教育程度低的人,妇女和兼职者走得更远。优点是对经济有利,人们可以在更大范围内找工作,缺点是造成道路拥挤。
Nederlanders reizen steeds verder naar hun werk
We wonen in Nederland steeds verder van ons werk, blijkt uit onderzoek van het Planbureau voor de Leefomgeving. Of het nu met de fiets, de auto of de trein is, mensen gaan vaker op en neer naar een andere plaats of regio om daar te werken.
De onderzoekers keken naar de verplaatsingen in Nederland tussen 1995 en 2016. Uit het onderzoek bleek dat vooral de gemiddeld afgelegde afstand is toegenomen: die is nu 19 kilometer, terwijl dat in 1995 nog iets minder dan 15 kilometer was.
Uit het onderzoek blijkt ook dat hoogopgeleiden, mannen en fulltimers verder reizen dan laagopgeleiden, vrouwen en parttimers.
Ritsema van Eck ziet verschillende kanten aan deze ontwikkeling. "Een voordeel is dat het goed kan zijn voor de economie: mensen kunnen in een groter gebied een baan zoeken. Maar een nadeel is dat de wegen voller zijn."
根据荷兰环境评估局的研究: 无论是骑自行车,乘汽车还是乘火车,人们经常在不同的地方或地区上下班,在荷兰工作路程越来越远。
基于1995年至2016年间的数据研究: 现平均旅行距离为19公里,而在1995年则不到15公里。
研究还表明,受过高等教育的人,男人和全职者比受教育程度低的人,妇女和兼职者走得更远。优点是对经济有利,人们可以在更大范围内找工作,缺点是造成道路拥挤。
Nederlanders reizen steeds verder naar hun werk
We wonen in Nederland steeds verder van ons werk, blijkt uit onderzoek van het Planbureau voor de Leefomgeving. Of het nu met de fiets, de auto of de trein is, mensen gaan vaker op en neer naar een andere plaats of regio om daar te werken.
De onderzoekers keken naar de verplaatsingen in Nederland tussen 1995 en 2016. Uit het onderzoek bleek dat vooral de gemiddeld afgelegde afstand is toegenomen: die is nu 19 kilometer, terwijl dat in 1995 nog iets minder dan 15 kilometer was.
Uit het onderzoek blijkt ook dat hoogopgeleiden, mannen en fulltimers verder reizen dan laagopgeleiden, vrouwen en parttimers.
Ritsema van Eck ziet verschillende kanten aan deze ontwikkeling. "Een voordeel is dat het goed kan zijn voor de economie: mensen kunnen in een groter gebied een baan zoeken. Maar een nadeel is dat de wegen voller zijn."
#通行线·铁路# 2019年底,德铁区域运输(DB Regio)获得了德国东部劳西茨地区的“劳西茨网络(Netz Lausitz)”旅客服务2022年至2035年的运营权,该网络目前涵盖了5条线路。而日前,德铁区域运输又与西门子公司签订合同,西门子将为劳西茨网络旅客服务提供18列全新的米雷奥系列(Siemens Mireo)通勤动车组列车以提升乘客体验。米雷奥系列动车组是西门子于2016年推出的新一代通勤动车组,列车拥有2-6节编组与140km/h·160km/h·200km/h三个时速等级供买方选择。此次用于劳西茨网络的列车为3节编组,设有180个座位,座位提供常规电源与无线充电,列车还将配有AED,Wi-Fi与电动自行车充电装置等设备,列车计划在2022年底投入服务。(图源:Railway Gazette)
2015年7月14日,当NASA深空台收到新视野号从33个天文单位外发回的冥王星照片时,一定会惊异于那个横跨1590公里的冰川图案,人们称她为Tombaugh Regio——冥王星之心。
这颗心不知道从什么时候起就开始随着冥王星日复一日的绕着太阳旋转,没有目的、没有归宿、没有终点。
由于种种原因,新视野号并不会被冥王星捕获成为她的卫星,只会从一个比较近的距离飞越她,然后奔向遥远的深空。这也就意味着,他不会拍摄到冥王星的全貌,在这次任务中,有一个面注定无法被清晰的看到。
然而,新视野号在飘荡了70亿公里后准确的以一个最佳的角度最佳的距离拍摄到了这张照片。
千百万年的等待在这一刻有了意义。
这是一个何其浪漫的故事:冥王星和新视野号没有走到一起,但他们跨越了时间空间在某一刻相遇,她把她最美的一面展现给了他,尽管只有这一刻,在宇宙尺度内这一刻太短,但对于他们,这一刻已是永恒。
NASA的工程师作为这一刻的缔造者和见证者,大概是这个世界上最浪漫的人了吧。
这颗心不知道从什么时候起就开始随着冥王星日复一日的绕着太阳旋转,没有目的、没有归宿、没有终点。
由于种种原因,新视野号并不会被冥王星捕获成为她的卫星,只会从一个比较近的距离飞越她,然后奔向遥远的深空。这也就意味着,他不会拍摄到冥王星的全貌,在这次任务中,有一个面注定无法被清晰的看到。
然而,新视野号在飘荡了70亿公里后准确的以一个最佳的角度最佳的距离拍摄到了这张照片。
千百万年的等待在这一刻有了意义。
这是一个何其浪漫的故事:冥王星和新视野号没有走到一起,但他们跨越了时间空间在某一刻相遇,她把她最美的一面展现给了他,尽管只有这一刻,在宇宙尺度内这一刻太短,但对于他们,这一刻已是永恒。
NASA的工程师作为这一刻的缔造者和见证者,大概是这个世界上最浪漫的人了吧。
✋热门推荐