Happiness is a butterfly,
Try to catch it like every night,
It escapes from my hands into moonlight,
Every day is a lullaby,
Hum it on the phone like every night.
I just wanna dance with you,
Hollywood and Vine, Black Rabbit in the alley,
I just wanna hold you tight down the avenue, oh-oh,
I just wanna dance with you,
I just wanna dance with you.
Try to catch it like every night,
It escapes from my hands into moonlight,
Every day is a lullaby,
Hum it on the phone like every night.
I just wanna dance with you,
Hollywood and Vine, Black Rabbit in the alley,
I just wanna hold you tight down the avenue, oh-oh,
I just wanna dance with you,
I just wanna dance with you.
【环宇汉森案例分享】
来自广东精神柠檬茶品牌
️Design by HYHS️
【Humblung】出自于粤语的“冚唪唥”,意为全部的意思。“HUM”在粤语中表达“全”的意思。
而【Humblung】茶饮店是一家开在广州市番禺区的一家柠檬茶专营店,作为身在广州的茶饮店。传递了粤语的地方特色,表达品牌态度。#设计##品牌设计##logo设计集# https://t.cn/Ryhojbb
来自广东精神柠檬茶品牌
️Design by HYHS️
【Humblung】出自于粤语的“冚唪唥”,意为全部的意思。“HUM”在粤语中表达“全”的意思。
而【Humblung】茶饮店是一家开在广州市番禺区的一家柠檬茶专营店,作为身在广州的茶饮店。传递了粤语的地方特色,表达品牌态度。#设计##品牌设计##logo设计集# https://t.cn/Ryhojbb
#每日一善[超话]##高兴666#
【题源外刊-20211002】
——Spitalfields and Seven Sisters have long been tough areas with high levels of
poverty, but the ethnic minorities that have given London so much of its energy and interest have made them home – and made them hum.
(来源:卫报【The Guardian】The Guardian view on cities: develop with care 《卫
报》关于城市的观点:谨慎发展)
翻译:斯皮塔佛德和七姐妹一直以来都是严重贫困的艰苦地区,但给伦敦带来如此多活力和趣味的少数民族已经把它们变成了家——并使它们充满活力。
【题源外刊-20211002】
——Spitalfields and Seven Sisters have long been tough areas with high levels of
poverty, but the ethnic minorities that have given London so much of its energy and interest have made them home – and made them hum.
(来源:卫报【The Guardian】The Guardian view on cities: develop with care 《卫
报》关于城市的观点:谨慎发展)
翻译:斯皮塔佛德和七姐妹一直以来都是严重贫困的艰苦地区,但给伦敦带来如此多活力和趣味的少数民族已经把它们变成了家——并使它们充满活力。
✋热门推荐