来香港D4天 刚刚收到了福利署小哥的电话,收到了两个人七天的隔离物资,种类还挺丰富,也吃到了好几天没吃到的水果。谢谢气喘吁吁上楼的小哥和贴心的福利署。中午炒了菜煮了饭吃,没有电饭煲也能自己想点子煮饭[猪头],不愧是我。结束了周末以及重阳节假期,今晚又要开始回归正轨上课了,还有一些exercise没完成。时间过的又快又慢。今早又喂了小鱼,看起来还算正常。不过小时候养小鱼小鸭总是失败,希望不要辜负这两条小生命。(露台很晒,都要冬天了可我还是短袖短裤[摊手]) https://t.cn/RJhTrOk
《冷山》4
——Throw one's weight around ——
Teague and his rabble throwing their weight around.
提格和他的暴民到处欺压群众。
这个短语可不是把体重扔去扔去,although that would have been ideal :)
throw one's weight around 是“滥用权势,耀武扬威”的意思。
英文释义为:To exercise influence or authority, especially to an excessive degree or in an objectionable manner.
例句:
Jim was a tyrant who threw his weight around when it came to punishing his students.
吉米是个“暴君”,惩戒学生时滥用职权,无所不用其极。
Jack is stronger than other boys,and he throws his weight around.
杰克仗着自己身体强壮,总是欺负别的男孩。
#英语# #TV talks# #冷山#
——Throw one's weight around ——
Teague and his rabble throwing their weight around.
提格和他的暴民到处欺压群众。
这个短语可不是把体重扔去扔去,although that would have been ideal :)
throw one's weight around 是“滥用权势,耀武扬威”的意思。
英文释义为:To exercise influence or authority, especially to an excessive degree or in an objectionable manner.
例句:
Jim was a tyrant who threw his weight around when it came to punishing his students.
吉米是个“暴君”,惩戒学生时滥用职权,无所不用其极。
Jack is stronger than other boys,and he throws his weight around.
杰克仗着自己身体强壮,总是欺负别的男孩。
#英语# #TV talks# #冷山#
【#国际锐评#|与#中国#“脱钩”?美国政客的一个“愚蠢”游戏】“#美国#(与中国打‘科技战’)很可能会输。”近日,英国《金融时报》资深记者詹姆斯金奇发文指出。文中称,目前华盛顿面临的问题是,不论从短期还是长期看,对中国科技企业进行打压可能确实对美国不利。Parlant de la « guerre technologique » déclenchée par Washington contre Beijing, James Kynge, journaliste du Financial Times, estime que les États-Unis devront probablement la perdre. Parce que, soutient-il, cette répression exercée en court et long terme pourrait bien se retourner contre les États-Unis eux-mêmes. #AvisDExpert#
法语全文:https://t.cn/A6bZsawn
法语全文:https://t.cn/A6bZsawn
✋热门推荐