how和what怎么区分使用啊?我们家的老是弄错
-一开始我以为意思没分清,what是什么,how是怎么样。直到家长给我发过来试卷,我才明白,这是【感叹句】没学会的。
想学会感叹句,
[玉兔]1.分清楚词性
[玉兔]2记清楚句式结构
一、用what 引导的感叹句有三种句式,此时,what 为形容词,
用作定语,修饰它后面的名词或名词词组。
1.What+a/an+形容词+可数名词单数+主语+谓语!例如:
What a fine day it is
(多么好的天气啊!)
What an old building that is
(那是一栋多么破旧的楼房啊!)
2.What+形容词+可数名词复数形式+主语+谓语!例如:
What good teachers they are
(他们是多么好的老师啊!)
What beautiful flowers these are!
(这些是多么美丽的花啊!)
3.What+ 形容词+不可数名词+主语+谓语!例如:
What thick ice we are having here
(我们这儿的冰多厚啊!)
What round bread it is
(这是块多么圆的面包啊!)
二、用how 开头的感叹句也有三种句式,此时,how是副词,
用作状语,修饰后面的形容词、副词或动词。
4.How +形容词+主语+谓语!例如:
How hot it is today!
(今天天气多热啊!)
How beautiful the flowers are!
(这些花多么美丽啊!)
5.How +副词+主语+谓语!例如:
How hard he works !(他工作多么努力啊!)
How well she sings
(她歌唱得多好啊!)
6.How+ 主语+谓语!
How she dances !(她跳舞跳得多好啊!)
注意:what 和how 引起的感叹句,在口语中常可以省略主语、谓语或其它句子成分。例如:
How cold (it is)! What a good girl(she is) !
What delicious fish(it is)!
当然!
如果【语感】足够好的孩子,完全可以不用记这些结构,用语感来,反而准确率比较高!
-一开始我以为意思没分清,what是什么,how是怎么样。直到家长给我发过来试卷,我才明白,这是【感叹句】没学会的。
想学会感叹句,
[玉兔]1.分清楚词性
[玉兔]2记清楚句式结构
一、用what 引导的感叹句有三种句式,此时,what 为形容词,
用作定语,修饰它后面的名词或名词词组。
1.What+a/an+形容词+可数名词单数+主语+谓语!例如:
What a fine day it is
(多么好的天气啊!)
What an old building that is
(那是一栋多么破旧的楼房啊!)
2.What+形容词+可数名词复数形式+主语+谓语!例如:
What good teachers they are
(他们是多么好的老师啊!)
What beautiful flowers these are!
(这些是多么美丽的花啊!)
3.What+ 形容词+不可数名词+主语+谓语!例如:
What thick ice we are having here
(我们这儿的冰多厚啊!)
What round bread it is
(这是块多么圆的面包啊!)
二、用how 开头的感叹句也有三种句式,此时,how是副词,
用作状语,修饰后面的形容词、副词或动词。
4.How +形容词+主语+谓语!例如:
How hot it is today!
(今天天气多热啊!)
How beautiful the flowers are!
(这些花多么美丽啊!)
5.How +副词+主语+谓语!例如:
How hard he works !(他工作多么努力啊!)
How well she sings
(她歌唱得多好啊!)
6.How+ 主语+谓语!
How she dances !(她跳舞跳得多好啊!)
注意:what 和how 引起的感叹句,在口语中常可以省略主语、谓语或其它句子成分。例如:
How cold (it is)! What a good girl(she is) !
What delicious fish(it is)!
当然!
如果【语感】足够好的孩子,完全可以不用记这些结构,用语感来,反而准确率比较高!
#读书##士与中国文化-余英时著[图书]#
这家酒店的老板一定是位有品位的文化人!
摘:
“士”的传统虽然在现代结构中消失了,“士”的幽灵却仍然以种种方式,或深或浅地缠绕在现代中国知识人的身上。“五四”时代知识人追求“民主”与“科学”,若从行为模式上作深入的观察,仍不脱“土以天下为己任”的流风余韵。一位西方思想家在二十世纪末曾对中国知识人的这种精神感到惊异。他指出中国知识人把许多现代价值的实现,包括公平、民主,法治等,看成他们的独有的责任,这是和美国大相径庭的。在美国,甚至整个西方,这些价值的追求是大家的事,知识人并不比别人应该承担更大的责任。他因此推断,这一定和中国儒家士大夫的传统有关。(见 Michael Walzer, Thick and Thin, Moral Argumens at Home and Abroad , University of Notre Dame Press, 1994,p.59~61)他完全猜对了。现代知识人不在本书研究的范围之内,这里不必多说。我引这一段“旁观者清”的话,只是为了说明,本书所探讨的对象虽是历史陈迹,它所投射的意义却可能是现代的。
余英时
二〇〇二年九月廿二日
于普林斯顿 https://t.cn/RIPeQKd
这家酒店的老板一定是位有品位的文化人!
摘:
“士”的传统虽然在现代结构中消失了,“士”的幽灵却仍然以种种方式,或深或浅地缠绕在现代中国知识人的身上。“五四”时代知识人追求“民主”与“科学”,若从行为模式上作深入的观察,仍不脱“土以天下为己任”的流风余韵。一位西方思想家在二十世纪末曾对中国知识人的这种精神感到惊异。他指出中国知识人把许多现代价值的实现,包括公平、民主,法治等,看成他们的独有的责任,这是和美国大相径庭的。在美国,甚至整个西方,这些价值的追求是大家的事,知识人并不比别人应该承担更大的责任。他因此推断,这一定和中国儒家士大夫的传统有关。(见 Michael Walzer, Thick and Thin, Moral Argumens at Home and Abroad , University of Notre Dame Press, 1994,p.59~61)他完全猜对了。现代知识人不在本书研究的范围之内,这里不必多说。我引这一段“旁观者清”的话,只是为了说明,本书所探讨的对象虽是历史陈迹,它所投射的意义却可能是现代的。
余英时
二〇〇二年九月廿二日
于普林斯顿 https://t.cn/RIPeQKd
The Rainy Day
by H.W.Longfellow
The day is cold, and dark, and dreary
It rains, and the wind is never weary
The vine still clings to the moldering wall
But at every gust the dead leaves fall
And the day is dark and dreary
My life is cold and dark and dreary
It rains, and the wind is never weary
My thoughts still cling to the moldering past
But the hopes of youth fall thick in the blast
And the days are dark and dreary
Be still, sad heart
And cease repining
Behind the clouds is the sun still shining
Thy fate is the common fate of all
Into each life some rain must fall
Some days must be dark and dreary
雨天
亨利•沃兹渥斯•朗费罗
天冷,阴暗,沉闷
下着雨风也在刮个不停
藤攀附着颓垣残壁
一阵狂风 枯叶飘落,这天阴暗沉闷
我的生活寒冷阴郁沉闷
下着雨,风也刮着不停
我仍被那正在消逝的往事纠缠着
风里,我的青春,我的希望相继熄灭
天真是阴暗而沉闷
安静我的心别在忧伤无需悔恨
乌云后面,太阳依旧辉煌
你的命运和大家一样
每个人一生都得逢上雨天
有些日子,必然阴暗而沉闷
by H.W.Longfellow
The day is cold, and dark, and dreary
It rains, and the wind is never weary
The vine still clings to the moldering wall
But at every gust the dead leaves fall
And the day is dark and dreary
My life is cold and dark and dreary
It rains, and the wind is never weary
My thoughts still cling to the moldering past
But the hopes of youth fall thick in the blast
And the days are dark and dreary
Be still, sad heart
And cease repining
Behind the clouds is the sun still shining
Thy fate is the common fate of all
Into each life some rain must fall
Some days must be dark and dreary
雨天
亨利•沃兹渥斯•朗费罗
天冷,阴暗,沉闷
下着雨风也在刮个不停
藤攀附着颓垣残壁
一阵狂风 枯叶飘落,这天阴暗沉闷
我的生活寒冷阴郁沉闷
下着雨,风也刮着不停
我仍被那正在消逝的往事纠缠着
风里,我的青春,我的希望相继熄灭
天真是阴暗而沉闷
安静我的心别在忧伤无需悔恨
乌云后面,太阳依旧辉煌
你的命运和大家一样
每个人一生都得逢上雨天
有些日子,必然阴暗而沉闷
✋热门推荐