#HAMILTON[超话]# 天才真的太厉害了,一个人用三个礼拜起草了纽约第一家银行的章程,对他来说甚至是稀松平常,忙里偷闲的事情[笑cry]很虐的是他只拥有了一点五股股份[笑cry]
气死,怎么又有Burr的事情,还比Ham持股多[笑cry]Aaron Burr had three of them, and Hamilton had one and a half shares.
The bank provided the United States government its first loan in 1789. The loan was orchestrated by Hamilton, then Secretary of the Treasury, and it paid the salaries of United States Congress members and President George Washington. 噗很认真在为银行发展做建设。
The bank had a monopoly on banking services in the city until the Bank of the Manhattan Company was founded by Aaron Burr in 1799; the Bank of New York and Hamilton vigorously opposed its founding.好气哦Burr又来搞鬼!【但是对于Hamburr的cpf来说是大糖了
气死,怎么又有Burr的事情,还比Ham持股多[笑cry]Aaron Burr had three of them, and Hamilton had one and a half shares.
The bank provided the United States government its first loan in 1789. The loan was orchestrated by Hamilton, then Secretary of the Treasury, and it paid the salaries of United States Congress members and President George Washington. 噗很认真在为银行发展做建设。
The bank had a monopoly on banking services in the city until the Bank of the Manhattan Company was founded by Aaron Burr in 1799; the Bank of New York and Hamilton vigorously opposed its founding.好气哦Burr又来搞鬼!【但是对于Hamburr的cpf来说是大糖了
越到年末越打鸡血[晕]
本来今天下午是optional half day 结果早上突如其来一个external meeting invite彻底打乱计划 (下午四点的conference call意味着还是老老实实干活开会等五点下班吧)[拜拜]
虽然两周的休假正式开始了然而此刻大脑一片空白 毕竟想想确实无事可做[摊手]
p.s.由于加班我还顺便解锁了冬日之光呢[二哈]
本来今天下午是optional half day 结果早上突如其来一个external meeting invite彻底打乱计划 (下午四点的conference call意味着还是老老实实干活开会等五点下班吧)[拜拜]
虽然两周的休假正式开始了然而此刻大脑一片空白 毕竟想想确实无事可做[摊手]
p.s.由于加班我还顺便解锁了冬日之光呢[二哈]
#古诗英译#
A volcano stands, thrusting high
through the Ch'ih-t'ing Gap,
And from the volcano in the month of June
fire clouds rise thick.
These fire clouds cover the mountains,
unmoving, unbreaking,
And birds in flight for a thousand miles
dare not come near.
Then all at once in the dawnlight
they break with the Tartar winds,
And at dusk they turn back once again,
blown with the rain from the passes,
Coiling around they slant down and swallow
the trees by Iron Gate;
Puffing out, swelling, they half cover over
the Yarkhoto Garrison
Far in the distance a road lies,
east of the volcano,
And on the volcano a single cloud
now follows your horse away.
翻译:宇文所安(Stephen Owen)
图:Mount Vesuvius at Midnight (1868), Albert Bierstadt (American, 1830-1902)
A volcano stands, thrusting high
through the Ch'ih-t'ing Gap,
And from the volcano in the month of June
fire clouds rise thick.
These fire clouds cover the mountains,
unmoving, unbreaking,
And birds in flight for a thousand miles
dare not come near.
Then all at once in the dawnlight
they break with the Tartar winds,
And at dusk they turn back once again,
blown with the rain from the passes,
Coiling around they slant down and swallow
the trees by Iron Gate;
Puffing out, swelling, they half cover over
the Yarkhoto Garrison
Far in the distance a road lies,
east of the volcano,
And on the volcano a single cloud
now follows your horse away.
翻译:宇文所安(Stephen Owen)
图:Mount Vesuvius at Midnight (1868), Albert Bierstadt (American, 1830-1902)
✋热门推荐