【Premier Li visits flood-stricken community in Zhengzhou李克强走进郑州特大暴雨受灾小区,关切询问“还有什么困难”】Premier Li Keqiang visited a community in Zhengzhou, a city in Central China's Henan province, on August 19, to inquire about the damage to ground-floor apartments after extremely heavy rainfall on July 20. The Premier carefully inspected the damage and inquired about sterilization and recovery of water, power, and gas supplies. He also asked some residents about the help they need. A resident replied that he could not return to work and had to keep his child at home because the kindergarten had not recovered. Another resident said that he needed the government's help to get temporary housing, as his flooded house had floors that needed replacing and walls that needed whitewashing. The problems are small, the Premier said, but they cannot all be solved by the residents themselves. He urged the local authorities to carry out careful investigations and help them overcome difficulties as soon as possible. (via 中国政府网)
聖縣向積極抗疫小企業發放補助
Santa Clara縣官員週一宣佈,採取措施降低客戶和員工感染COVID風險的小企業將有資格獲得最高5000元的補助金。這一舉措的資金來源於對違反公共健康令的其他企業徵收的罰款。
雇主可以申請補助金,用於抵消建設戶外服務區、購買個人防護設備和洗手液、為員工提供帶薪休假接種疫苗或接受檢測等費用。
縣正與矽谷和拉美裔小企業發展中心合作啟動這項補助專案,第一階段將發放50多萬元。
縣監事會表示,該專案通過抽籤系統發放補助金,該系統將考慮權益和包容性因素,如企業規模和企業位置。
縣表示,它將把從違規企業收取的幾乎所有罰款重新投入到這個名為Small Business Grant Program for COVID-19 Protective Measures的專案中。要有資格獲得補助,小企業不得因違反公共健康令而被罰款,必須提交所需的社交距離規程,必須調查其員工的疫苗接種狀況,並且必須承諾在疫情期間遵守公共健康令。
補助金申請9月7日到期,補助金9月底發放。瞭解補助金更多資訊,請訪問https://t.cn/A6IaBmGj 或者撥打(408)256-2217。
Santa Clara縣官員週一宣佈,採取措施降低客戶和員工感染COVID風險的小企業將有資格獲得最高5000元的補助金。這一舉措的資金來源於對違反公共健康令的其他企業徵收的罰款。
雇主可以申請補助金,用於抵消建設戶外服務區、購買個人防護設備和洗手液、為員工提供帶薪休假接種疫苗或接受檢測等費用。
縣正與矽谷和拉美裔小企業發展中心合作啟動這項補助專案,第一階段將發放50多萬元。
縣監事會表示,該專案通過抽籤系統發放補助金,該系統將考慮權益和包容性因素,如企業規模和企業位置。
縣表示,它將把從違規企業收取的幾乎所有罰款重新投入到這個名為Small Business Grant Program for COVID-19 Protective Measures的專案中。要有資格獲得補助,小企業不得因違反公共健康令而被罰款,必須提交所需的社交距離規程,必須調查其員工的疫苗接種狀況,並且必須承諾在疫情期間遵守公共健康令。
補助金申請9月7日到期,補助金9月底發放。瞭解補助金更多資訊,請訪問https://t.cn/A6IaBmGj 或者撥打(408)256-2217。
#坐火车看西藏#【在拉萨寻美食】煎包子、糌粑、甚至结结实实地来一碗牛肉面,再配上一壶甜茶——每天清晨,拉萨的日常生活就这样随着巷中小吃店内的满满香气缓缓开启。Residents in Lhasa wake up every day to the savory aroma of local delicacies. Small eateries hidden in zigzagged alleys serve fried stuffed buns, roasted qingke barley, beef noodles and more. To finish, have a cup of Tibetan sweet tea and you’re all set for the day. #西藏和平解放70周年#
✋热门推荐