【#深影电影#】奥斯卡提名影片《艾达,何所依》2020扣人心弦的艺术作品,深影字幕组原创译制。本片讲述了联合国译员在战争冲突不断升级的混乱情况下,极力试图挽救家人性命的故事。
【译制团队】
翻译:小聪明、Barbu Jojo、Lucille、卡罗琳
校对:表情君
审核:拔丝君
时间轴:格蕾丝、嘟嘟、认真打滚儿、Chelsy
特效:鞑靼的大蛋嗒
压制:Lucia
#深影字幕组[超话]#
【译制团队】
翻译:小聪明、Barbu Jojo、Lucille、卡罗琳
校对:表情君
审核:拔丝君
时间轴:格蕾丝、嘟嘟、认真打滚儿、Chelsy
特效:鞑靼的大蛋嗒
压制:Lucia
#深影字幕组[超话]#
语音就是译员的门面,大多数客户没办法从专业角度判断翻译好坏,只能靠听语音是否标准、好听来初步判断一个翻译的专业水平。虽然许多年纪较大得老前辈语音上会吃点亏(其实也少大多数语音都很好),但是人家内容是绝对没问题的,逻辑清晰,条理清楚,内容全面,用词精准,加上从业时间长,客户的“容忍度”相对较高。而新一代译员如果口音糟糕,不管翻再好,几乎面试就会被刷[摊手]
然而有的人居然鼓吹什么口译里面语音重要性占70%,内容只占30%,别逗我了,但凡真正做过口译的人都知道内容占99%[摊手]
*建身时拿博客单曲循环磨耳朵
然而有的人居然鼓吹什么口译里面语音重要性占70%,内容只占30%,别逗我了,但凡真正做过口译的人都知道内容占99%[摊手]
*建身时拿博客单曲循环磨耳朵
【炫耀傲慢】CNBC女主播甘布尔把在“俄罗斯能源周”主持会议期间对普京采访的照片晒到了Instagram上。图一是走上讲台一刻,Gamble气宇轩昂地走在普京前面,她配上了称赞自己的文字:“霸气的步伐”。图二是她手指《生意人》报刊发的她翘腿与普京对谈的照片,并配之以文字“我的最佳角度”。得意之情满满。
其实,图一是普京礼让甘布尔走在前面。对谈中,这位女主播的颇具挑衅性的提问,但都被普京调侃化解。有趣的是,二人对谈时,不懂俄语的甘布尔居然都没戴耳机听译员同传。也就是说,她只管一股脑地把准备好的尖酸问题抛给普京。这才有当她抛出一个普京已经谈及过的问题时,懵逼的普京说到,“漂亮的女性,可她好像没听我在说什么。”
其实,图一是普京礼让甘布尔走在前面。对谈中,这位女主播的颇具挑衅性的提问,但都被普京调侃化解。有趣的是,二人对谈时,不懂俄语的甘布尔居然都没戴耳机听译员同传。也就是说,她只管一股脑地把准备好的尖酸问题抛给普京。这才有当她抛出一个普京已经谈及过的问题时,懵逼的普京说到,“漂亮的女性,可她好像没听我在说什么。”
✋热门推荐