【#俄外交部称对美国民主最大的威胁不是中俄而是美国政府#】10月17日俄罗斯外交部发言人玛丽亚·扎哈罗娃称,对美国民主构成威胁的不是 “俄罗斯宣传”和黑客,而是人们对政治机构的不信任。当天扎哈罗娃在自己的Telegram频道上写道:“对美国民主的威胁不是来自于他们今天所说的独裁政权,而是来自于美国自己的公民对政治精英和全球信息公司-——美国垄断者所说的话的不信任。”
她回顾说,根据皮尔逊全球冲突研究与解决研究所和美联社NORC公共事务研究中心10月8日发布的民意调查,虚假信息的传播不是因为 “俄罗斯巨魔工厂”、“RT宣传”或“中国网络部队”,而是归咎于美国政治家、IT公司和社交网络用户。
调查中近一半的受访者(48%的美国人)确信美国政府应该对故意发布虚假信息负责。这破坏了西方恐俄症所依赖的整个概念基础。用扎哈罗娃的话说,信任的下降对美国当局来说是一个令人震惊的信号。她强调说:“用‘克里姆林宫黑客’作幌子是危险的,因为如果他们真的曾经入侵了什么,那就显示了美国当权者的道德标准”。
她回顾说,根据皮尔逊全球冲突研究与解决研究所和美联社NORC公共事务研究中心10月8日发布的民意调查,虚假信息的传播不是因为 “俄罗斯巨魔工厂”、“RT宣传”或“中国网络部队”,而是归咎于美国政治家、IT公司和社交网络用户。
调查中近一半的受访者(48%的美国人)确信美国政府应该对故意发布虚假信息负责。这破坏了西方恐俄症所依赖的整个概念基础。用扎哈罗娃的话说,信任的下降对美国当局来说是一个令人震惊的信号。她强调说:“用‘克里姆林宫黑客’作幌子是危险的,因为如果他们真的曾经入侵了什么,那就显示了美国当权者的道德标准”。
【俄外交官:威脅美國民主的不是“黑客”,而是美國人的不信任[思考]】塔斯社報道稱,俄羅斯外交部發言人扎哈羅娃17日在社交媒體上表示,威脅美國民主的不是所謂的“俄羅斯宣傳”和“黑客”,而是美國民眾對政府的不信任。
扎哈羅娃稱:“對美國民主產生威脅的並非來自他國,而是來自美國公民對美政治精英、美科技公司所傳達信息的不信任。”
扎哈羅娃援引美國最新調研結果表示,近一半受訪者(48%的美國人)認為美政府應對故意發佈虛假信息負責。“對美政府來說,信任的下降是一個令人擔憂的信號。”
扎哈羅娃稱:“對美國民主產生威脅的並非來自他國,而是來自美國公民對美政治精英、美科技公司所傳達信息的不信任。”
扎哈羅娃援引美國最新調研結果表示,近一半受訪者(48%的美國人)認為美政府應對故意發佈虛假信息負責。“對美政府來說,信任的下降是一個令人擔憂的信號。”
#有译思#[鲜花]#口语每日一句#
「Oral English speaking | 跟着影视作品学口语」
[中国赞]
We are not here because we are free .we are here because we are not free.
我们在这里不是因为我们自由,我们在这里是因为我们不自由。
——《黑客帝国》
[兔子]往期“考研复试英语栏目”已经包含“基本信息”、“学术能力”、“研究兴趣”、“科研经历”四个方面的例句,可以通过搜索查询需要的例句。例句涉及不同学科,同学们可以灵活运用。
#考研复试#[鲜花]#英语口语#[鲜花] #翻译硕士#[鲜花] #MTI# [鲜花]#翻译硕士考研[超话]#翻译硕士考研#翻译硕士[超话]#翻译硕士考研[超话]#
「Oral English speaking | 跟着影视作品学口语」
[中国赞]
We are not here because we are free .we are here because we are not free.
我们在这里不是因为我们自由,我们在这里是因为我们不自由。
——《黑客帝国》
[兔子]往期“考研复试英语栏目”已经包含“基本信息”、“学术能力”、“研究兴趣”、“科研经历”四个方面的例句,可以通过搜索查询需要的例句。例句涉及不同学科,同学们可以灵活运用。
#考研复试#[鲜花]#英语口语#[鲜花] #翻译硕士#[鲜花] #MTI# [鲜花]#翻译硕士考研[超话]#翻译硕士考研#翻译硕士[超话]#翻译硕士考研[超话]#
✋热门推荐