#世界第一高楼哈利法塔点亮中国红#
小小寰球,有几个苍蝇碰壁。嗡嗡叫,几声凄厉,几声抽泣。蚂蚁缘槐夸大国,蚍蜉撼树谈何易。
多少事,从来急;天地转,光阴迫。一万年太久,只争朝夕。四海翻腾云水怒,五洲震荡风雷激。
It quoted a poem written by Mao in 1963, The River All Red, which was a denunciation of the Soviet Union and United States.
"All forms of comments on Taiwan independence are but flies 'humming, with a burst of shrilling and a fit of sobbing,'" the Beijing's Taiwan Affairs Office said.
小小寰球,有几个苍蝇碰壁。嗡嗡叫,几声凄厉,几声抽泣。蚂蚁缘槐夸大国,蚍蜉撼树谈何易。
多少事,从来急;天地转,光阴迫。一万年太久,只争朝夕。四海翻腾云水怒,五洲震荡风雷激。
It quoted a poem written by Mao in 1963, The River All Red, which was a denunciation of the Soviet Union and United States.
"All forms of comments on Taiwan independence are but flies 'humming, with a burst of shrilling and a fit of sobbing,'" the Beijing's Taiwan Affairs Office said.
#祝新中国生日快乐#
满江红:
小小寰球,有几个苍蝇碰壁。嗡嗡叫,几声凄厉,几声抽泣。蚂蚁缘槐夸大国,蚍蜉撼树谈何易。
多少事,从来急;天地转,光阴迫。一万年太久,只争朝夕。四海翻腾云水怒,五洲震荡风雷激。
It quoted a poem written by Mao in 1963, The River All Red, which was a denunciation of the Soviet Union and United States.
"All forms of comments on Taiwan independence are but flies 'humming, with a burst of shrilling and a fit of sobbing,'" the Beijing's Taiwan Affairs Office said.
满江红:
小小寰球,有几个苍蝇碰壁。嗡嗡叫,几声凄厉,几声抽泣。蚂蚁缘槐夸大国,蚍蜉撼树谈何易。
多少事,从来急;天地转,光阴迫。一万年太久,只争朝夕。四海翻腾云水怒,五洲震荡风雷激。
It quoted a poem written by Mao in 1963, The River All Red, which was a denunciation of the Soviet Union and United States.
"All forms of comments on Taiwan independence are but flies 'humming, with a burst of shrilling and a fit of sobbing,'" the Beijing's Taiwan Affairs Office said.
“蚂蚁缘槐夸大国,蚍蜉撼树谈何易。”蚍蜉即大蚂蚁,本很弱小,不足为虑,但今天我又一次见证了它们的厉害。
膀子粗的无花果树,在离地10多厘米处,蚍蜉做了个窝在里面,一圈的皮肉被蛀成粉末,大风一吹,定倒无疑。而毛栗子树上掉下的果实,只要不及时拾起,必定被蚂蚁钻进去啃得空空的。想到夏初那么喜人的桃子,中上层的被鸟儿啄食怠尽,中下层的被蚂蚁彻底啃光,又对它们多了一份憎恨。
膀子粗的无花果树,在离地10多厘米处,蚍蜉做了个窝在里面,一圈的皮肉被蛀成粉末,大风一吹,定倒无疑。而毛栗子树上掉下的果实,只要不及时拾起,必定被蚂蚁钻进去啃得空空的。想到夏初那么喜人的桃子,中上层的被鸟儿啄食怠尽,中下层的被蚂蚁彻底啃光,又对它们多了一份憎恨。
✋热门推荐