涉茶诗(歌)赏析240【寄周安孺茶】
宋•苏轼
大哉天宇内,植物知几族。
灵品独标奇,迥超凡草本。
名从姬旦始,渐播《桐君录》。
赋咏谁最先?厥传惟杜育。
唐人未知好,论著始于陆。
常、李亦清流,当年慕高躅。
遂使天下士,嗜此偶与俗。
岂但中土珍,兼之异邦鬻。
鹿门有佳士,博览无不嘱。
邂后天随翁,篇章互赓续。
开园顾山下,屏迹松江曲。
有兴即挥毫,灿然存简牍。
伊子素寡爱,嗜好本不笃。
粤自少年时,低回客京毂。
虽非曳裙者,庇萌或华屋。
颇见绮纨中,齿牙庆梁肉。
小龙得屡试,粪土视珠玉。
团凤与葵花,碔砆杂鱼目。
贵人自矜惜,捧玩且缄椟。
未数日注卑,定知双井辱。
于兹自研讨,至味识五六。
自尔入江湖,寻僧访幽独。
高人固多暇,探究亦颇熟。
闻道早春时,携籝赴初旭。
惊雷未破蕾,采采不盈掬。
旋洗玉泉蒸,芳罄岂停宿。
须臾布轻缕,火候谨盈缩。
不惮顷间劳,经时废藏蓄。
髹简净无染,箬笼匀且复。
苦畏梅润侵,暖须人气燠。
有如刚耿性,不受纤芥触。
又若廉夫心,难将微秽渎。
晴天敞虚府,石碾破轻绿。
永日遇闲宾,乳泉发新馥。
香浓夺兰露,色嫩欺秋菊。
闽俗竞传夸,丰腴面如粥。
自云叶家白,颇胜中山醁。
好是一杯深,午窗春睡足。
淸风击两腋,去欲凌鸿鹄。
嗟我乐何深,水经亦屡读。
陆子诧中泠,次乃康王谷。
麻培顷曾尝,瓶罂走僮仆。
如今老且懒,细事百不欲。
美恶两俱忘,谁能強追逐。
姜盐拌白土,稍稍从吾蜀。
尚欲外形体,安能徇心腹。
由来薄滋味,日饭止脱粟。
外慕既己矣,胡为此羁束。
昨日散幽步,偶上天峰麓。
山圃正春风,蒙茸万旗簇。
呼儿为佳客,采制聊亦复。
地僻谁我从,包藏置厨麓。
何尝较优劣,但喜破睡速。
况此夏日长,人间正炎毒。
幽人无一事,午饭饱蔬菽。
困卧北窗风,风微动窗竹。
乳瓯十分满,人世真局促。
意爽飘欲仙,头轻快如沐。
昔人固多癖,我癖良可赎。
为问刘伯伦,胡然枕糟曲。
简释:
迥超→远远超过。
姬旦→周公。
桐君录→《桐君采药录》的简称。上古时期。
杜育→晋代诗人。
陆→陆羽。
常→常衮,唐德宗时期宰相,嗜茶。
李→李德裕,唐代杰出的政治家、文学家、战略家。嗜茶。
高躅(zhú)→有崇高品行的人。
鬻(yù)→卖。
鹿门→喻隐士所居之地,这里指皮日休。
天随翁→指陆龟蒙。
赓(gēng )续→继续。
简牍→古代书写用的竹木片。亦泛指书写用品。 亦指文书,书籍 ,书简。
京毂( gū)→国都。
曳裾(yè jū)→喻权贵门下做食客。
庇萌→保护、庇护。
华屋→华美的屋宇,指朝会、议事的地方。
绮纨(wán)→华丽的丝织品。
梁肉→美食佳肴。
碔砆(wǔ fū)→意思为似玉之石。
于兹→在此。
日注→日铸茶,产自绍兴会稽山日铸岭
双井→双井茶,产于分宁(现江西修水)、洪州(现江西南昌)一带。
籝(yíng)→箱笼一类的器具。
须臾→片刻。
髹(xiū)简→上了漆的竹片。
箬(ruò)笼 →用箬叶与竹篾编成的盛器。
梅润→梅雨季节的潮湿空气。
燠(yù)→暖、热。
纤芥→指细微、细小的嫌隙。
叶家白→建溪名茶。
中山醁→中山美酒。
陆子→陆羽
中泠→指扬子江中泠水。
康王谷→天下名泉,位于庐山大汉阳峰。
瓶罂→泛指小口大腹的陶瓷容器。
脱粟→糙米,只去皮壳、不加精制的米
羁束→犹拘束,羁旅困顿。
簇→聚集,丛凑,或丛聚成的堆或团。
厨簏→书柜。
菽→豆类总称。
刘伯伦→刘伶,竹林七贤之一刘,魏晋名士。嗜酒不羁,被称为“醉侯”。
糟曲→泛指酒。
480个字的咏诗赋,句句不离茶。开篇,就是一部中国茶业和茶文化的简明历史,讲述了从周公姬旦所著《尔雅》,即有“槚,苦茶”的名称,到桐君著《桐君采药录》中“西阳、武昌、庐江、晋陵皆出好茗。巴东别有真香茗”。晋朝杜育《葬赋》描写茶一直延续到唐代的陆羽成就了世上第一部关于茶叶的专著《茶经》。从此,茶业迅速发展,比屋皆饮,饮茶之风风靡中外。后来,又有皮日休与陆龟蒙,互相唱和,留下《茶中杂咏十首》和《奉和袭美茶具十咏》这样优美的诗篇。陆龟蒙还亲自种茶、制茶、研究茶“有田数百亩,置园顾渚山下,岁取租茶,自判品第”他们对保存茶业史料和发展茶文化都有重大贡献。随后,对宋代的建溪的龙团凤饼、浙江日铸茶、江西双井等名茶进行品评,对茶叶的采摘、制作、烹煎、品尝以及饮后“意爽飘欲仙,头轻快如沐”的美妙感受都作了详尽的表述。对烹煮茶的器具,特别是用水也是列举了名泉名水以示水对茶的重要性。寻僧访幽,田园风物,遨游情态,糙粮佳肴美酒亦有吟咏。 https://t.cn/RxmmfQL
宋•苏轼
大哉天宇内,植物知几族。
灵品独标奇,迥超凡草本。
名从姬旦始,渐播《桐君录》。
赋咏谁最先?厥传惟杜育。
唐人未知好,论著始于陆。
常、李亦清流,当年慕高躅。
遂使天下士,嗜此偶与俗。
岂但中土珍,兼之异邦鬻。
鹿门有佳士,博览无不嘱。
邂后天随翁,篇章互赓续。
开园顾山下,屏迹松江曲。
有兴即挥毫,灿然存简牍。
伊子素寡爱,嗜好本不笃。
粤自少年时,低回客京毂。
虽非曳裙者,庇萌或华屋。
颇见绮纨中,齿牙庆梁肉。
小龙得屡试,粪土视珠玉。
团凤与葵花,碔砆杂鱼目。
贵人自矜惜,捧玩且缄椟。
未数日注卑,定知双井辱。
于兹自研讨,至味识五六。
自尔入江湖,寻僧访幽独。
高人固多暇,探究亦颇熟。
闻道早春时,携籝赴初旭。
惊雷未破蕾,采采不盈掬。
旋洗玉泉蒸,芳罄岂停宿。
须臾布轻缕,火候谨盈缩。
不惮顷间劳,经时废藏蓄。
髹简净无染,箬笼匀且复。
苦畏梅润侵,暖须人气燠。
有如刚耿性,不受纤芥触。
又若廉夫心,难将微秽渎。
晴天敞虚府,石碾破轻绿。
永日遇闲宾,乳泉发新馥。
香浓夺兰露,色嫩欺秋菊。
闽俗竞传夸,丰腴面如粥。
自云叶家白,颇胜中山醁。
好是一杯深,午窗春睡足。
淸风击两腋,去欲凌鸿鹄。
嗟我乐何深,水经亦屡读。
陆子诧中泠,次乃康王谷。
麻培顷曾尝,瓶罂走僮仆。
如今老且懒,细事百不欲。
美恶两俱忘,谁能強追逐。
姜盐拌白土,稍稍从吾蜀。
尚欲外形体,安能徇心腹。
由来薄滋味,日饭止脱粟。
外慕既己矣,胡为此羁束。
昨日散幽步,偶上天峰麓。
山圃正春风,蒙茸万旗簇。
呼儿为佳客,采制聊亦复。
地僻谁我从,包藏置厨麓。
何尝较优劣,但喜破睡速。
况此夏日长,人间正炎毒。
幽人无一事,午饭饱蔬菽。
困卧北窗风,风微动窗竹。
乳瓯十分满,人世真局促。
意爽飘欲仙,头轻快如沐。
昔人固多癖,我癖良可赎。
为问刘伯伦,胡然枕糟曲。
简释:
迥超→远远超过。
姬旦→周公。
桐君录→《桐君采药录》的简称。上古时期。
杜育→晋代诗人。
陆→陆羽。
常→常衮,唐德宗时期宰相,嗜茶。
李→李德裕,唐代杰出的政治家、文学家、战略家。嗜茶。
高躅(zhú)→有崇高品行的人。
鬻(yù)→卖。
鹿门→喻隐士所居之地,这里指皮日休。
天随翁→指陆龟蒙。
赓(gēng )续→继续。
简牍→古代书写用的竹木片。亦泛指书写用品。 亦指文书,书籍 ,书简。
京毂( gū)→国都。
曳裾(yè jū)→喻权贵门下做食客。
庇萌→保护、庇护。
华屋→华美的屋宇,指朝会、议事的地方。
绮纨(wán)→华丽的丝织品。
梁肉→美食佳肴。
碔砆(wǔ fū)→意思为似玉之石。
于兹→在此。
日注→日铸茶,产自绍兴会稽山日铸岭
双井→双井茶,产于分宁(现江西修水)、洪州(现江西南昌)一带。
籝(yíng)→箱笼一类的器具。
须臾→片刻。
髹(xiū)简→上了漆的竹片。
箬(ruò)笼 →用箬叶与竹篾编成的盛器。
梅润→梅雨季节的潮湿空气。
燠(yù)→暖、热。
纤芥→指细微、细小的嫌隙。
叶家白→建溪名茶。
中山醁→中山美酒。
陆子→陆羽
中泠→指扬子江中泠水。
康王谷→天下名泉,位于庐山大汉阳峰。
瓶罂→泛指小口大腹的陶瓷容器。
脱粟→糙米,只去皮壳、不加精制的米
羁束→犹拘束,羁旅困顿。
簇→聚集,丛凑,或丛聚成的堆或团。
厨簏→书柜。
菽→豆类总称。
刘伯伦→刘伶,竹林七贤之一刘,魏晋名士。嗜酒不羁,被称为“醉侯”。
糟曲→泛指酒。
480个字的咏诗赋,句句不离茶。开篇,就是一部中国茶业和茶文化的简明历史,讲述了从周公姬旦所著《尔雅》,即有“槚,苦茶”的名称,到桐君著《桐君采药录》中“西阳、武昌、庐江、晋陵皆出好茗。巴东别有真香茗”。晋朝杜育《葬赋》描写茶一直延续到唐代的陆羽成就了世上第一部关于茶叶的专著《茶经》。从此,茶业迅速发展,比屋皆饮,饮茶之风风靡中外。后来,又有皮日休与陆龟蒙,互相唱和,留下《茶中杂咏十首》和《奉和袭美茶具十咏》这样优美的诗篇。陆龟蒙还亲自种茶、制茶、研究茶“有田数百亩,置园顾渚山下,岁取租茶,自判品第”他们对保存茶业史料和发展茶文化都有重大贡献。随后,对宋代的建溪的龙团凤饼、浙江日铸茶、江西双井等名茶进行品评,对茶叶的采摘、制作、烹煎、品尝以及饮后“意爽飘欲仙,头轻快如沐”的美妙感受都作了详尽的表述。对烹煮茶的器具,特别是用水也是列举了名泉名水以示水对茶的重要性。寻僧访幽,田园风物,遨游情态,糙粮佳肴美酒亦有吟咏。 https://t.cn/RxmmfQL
【诗词鉴赏分享】
《北青萝》
李商隐 〔唐代〕
残阳西入崦,茅屋访孤僧。
落叶人何在,寒云路几层。
独敲初夜磬,闲倚一枝藤。
世界微尘里,吾宁爱与憎。
这首诗首联写诗人寻访僧人之事;颔联写诗人寻访所经之路程、所见之景物;颈联写诗人黄昏时才寻到僧人,以精炼的笔墨描绘了僧人的简静生活;尾联写诗人获得了思想的启迪。诗所表达的是一种不畏辛劳艰险、一心追寻禅理、淡泊之怀面对仕途荣辱的愿望,既赞美了僧人清幽简静的生活,又表现出诗人对禅理的领悟,淡泊之怀面对现实、从容之心面对仕途荣辱。此诗语言凝炼,富于蕴藏,层次清晰。
“残阳西入崦,茅屋访孤僧。”写诗人寻访僧人之事。时当红日西沉山谷,诗人进入山中,去拜访一位住在茅屋中的僧人。“茅屋”,写出僧人居处的简朴,“孤僧”,写出僧人的不厌孤独。而诗人此时正逢生活清苦、亲朋离散的艰难岁月,他寻访这样一位清苦而孤居的僧人,显然是要从对方身上获得启示,以解除自身的苦恼。清苦人寻清苦地,孤独客访孤独僧,俗与佛已有了精神交流的契机。
“落叶人何在,寒云路几层。”写诗人寻访所经之路程、所见之景物。“落叶人何在,寒云路几层。”时当深秋,满山的林木飘下纷纷的黄叶,诗人要找的那位孤僧,却不知住在哪里。“人何在”,使人联想到诗人于山林间四处张望的神态,显现出山间林木的密集和僧人的幽藏,愈发表现出这位孤僧远避红尘的意趣,这正是诗人探访的目的。对句更将僧人的幽藏作进一步的渲染:诗人沿着寒云缭绕的山路,盘曲而上,已不知把那盘山之路走了几重。山路入云,已见其高,何况入的是“寒云”。“寒云路几层”不仅写出僧人的高居尘上,也写出诗人不畏辛劳和艰险、—心追寻禅理的热切之举。此联二句写景而兼记行踪,景中暗含着僧人和诗人的影子,言筒意丰,蕴藏极富,堪称方家妙笔。
“独敲初夜磬,闲倚一枝藤。”以精炼的笔墨描绘了僧人的简静生活:“独敲初夜磐,闲倚一枝藤。”“初夜”二字与首句“残阳”相关照,写出到达茅屋的时间。夜幕降临,僧人在茅屋中独自敲磐诵经。“独”字与次句的“孤”字相呼应,因为是“孤僧”,所以独自敲磐。虽只身独处,而未怠佛事,可见其对佛的虔诚。诗人此时站在茅屋外边,耳听清脆的磐声,眼望寂静的星辰,深感佛界的静谧与安详,此中再无红尘之困扰。待到僧人佛事已毕,诗人走进茅屋,与之交谈,对交谈的情状仅用“闲倚一枝藤”五个字概括,却内蕴丰富。“藤”是藤条做的手杖,极为简朴,僧人所“倚”,仅此而已,生活之清苦可以想见;难得的是僧人那份“闲”态,居清贫而安闲自如,从容不迫。
“世界微尘里,吾宁爱与憎。”写诗人获得了思想的启迪。“世界微尘里,吾宁爱与憎。”佛教认为大千世界全在微尘之中,人也不过就是微尘而已。诗人领悟了这个道理,表示今后不再纠缠爱憎,众心净虑,以淡泊之怀面对仕途荣辱。
综观此诗,语言凝炼,富于蕴藏,层次清晰。诗人先写出访,次写途中,再写遇僧,最后以思想收获作结。诗人先将笔墨集中在探访之上,描写僧人居住状态的孤独。用“独敲”一联勾勒,“独”字和“一”字均照应了第二句中的“孤”字。用“闲”字写出佛家对红尘物欲的否定,突显出诗人希望从佛教思想中得到解脱,将爱憎抛却,求得内心的宁静。最后写诗人访僧忽悟禅理之意,更衬出孤僧高洁的心灵。此诗所表达的就是一种不畏辛劳艰险、—心追寻禅理、淡泊之怀面对仕途荣辱的愿望,既赞美了僧人清幽简静的生活,又表现出诗人对惮理的领悟,淡泊之怀面对现实、从容之心面对仕途荣辱。
《北青萝》
李商隐 〔唐代〕
残阳西入崦,茅屋访孤僧。
落叶人何在,寒云路几层。
独敲初夜磬,闲倚一枝藤。
世界微尘里,吾宁爱与憎。
这首诗首联写诗人寻访僧人之事;颔联写诗人寻访所经之路程、所见之景物;颈联写诗人黄昏时才寻到僧人,以精炼的笔墨描绘了僧人的简静生活;尾联写诗人获得了思想的启迪。诗所表达的是一种不畏辛劳艰险、一心追寻禅理、淡泊之怀面对仕途荣辱的愿望,既赞美了僧人清幽简静的生活,又表现出诗人对禅理的领悟,淡泊之怀面对现实、从容之心面对仕途荣辱。此诗语言凝炼,富于蕴藏,层次清晰。
“残阳西入崦,茅屋访孤僧。”写诗人寻访僧人之事。时当红日西沉山谷,诗人进入山中,去拜访一位住在茅屋中的僧人。“茅屋”,写出僧人居处的简朴,“孤僧”,写出僧人的不厌孤独。而诗人此时正逢生活清苦、亲朋离散的艰难岁月,他寻访这样一位清苦而孤居的僧人,显然是要从对方身上获得启示,以解除自身的苦恼。清苦人寻清苦地,孤独客访孤独僧,俗与佛已有了精神交流的契机。
“落叶人何在,寒云路几层。”写诗人寻访所经之路程、所见之景物。“落叶人何在,寒云路几层。”时当深秋,满山的林木飘下纷纷的黄叶,诗人要找的那位孤僧,却不知住在哪里。“人何在”,使人联想到诗人于山林间四处张望的神态,显现出山间林木的密集和僧人的幽藏,愈发表现出这位孤僧远避红尘的意趣,这正是诗人探访的目的。对句更将僧人的幽藏作进一步的渲染:诗人沿着寒云缭绕的山路,盘曲而上,已不知把那盘山之路走了几重。山路入云,已见其高,何况入的是“寒云”。“寒云路几层”不仅写出僧人的高居尘上,也写出诗人不畏辛劳和艰险、—心追寻禅理的热切之举。此联二句写景而兼记行踪,景中暗含着僧人和诗人的影子,言筒意丰,蕴藏极富,堪称方家妙笔。
“独敲初夜磬,闲倚一枝藤。”以精炼的笔墨描绘了僧人的简静生活:“独敲初夜磐,闲倚一枝藤。”“初夜”二字与首句“残阳”相关照,写出到达茅屋的时间。夜幕降临,僧人在茅屋中独自敲磐诵经。“独”字与次句的“孤”字相呼应,因为是“孤僧”,所以独自敲磐。虽只身独处,而未怠佛事,可见其对佛的虔诚。诗人此时站在茅屋外边,耳听清脆的磐声,眼望寂静的星辰,深感佛界的静谧与安详,此中再无红尘之困扰。待到僧人佛事已毕,诗人走进茅屋,与之交谈,对交谈的情状仅用“闲倚一枝藤”五个字概括,却内蕴丰富。“藤”是藤条做的手杖,极为简朴,僧人所“倚”,仅此而已,生活之清苦可以想见;难得的是僧人那份“闲”态,居清贫而安闲自如,从容不迫。
“世界微尘里,吾宁爱与憎。”写诗人获得了思想的启迪。“世界微尘里,吾宁爱与憎。”佛教认为大千世界全在微尘之中,人也不过就是微尘而已。诗人领悟了这个道理,表示今后不再纠缠爱憎,众心净虑,以淡泊之怀面对仕途荣辱。
综观此诗,语言凝炼,富于蕴藏,层次清晰。诗人先写出访,次写途中,再写遇僧,最后以思想收获作结。诗人先将笔墨集中在探访之上,描写僧人居住状态的孤独。用“独敲”一联勾勒,“独”字和“一”字均照应了第二句中的“孤”字。用“闲”字写出佛家对红尘物欲的否定,突显出诗人希望从佛教思想中得到解脱,将爱憎抛却,求得内心的宁静。最后写诗人访僧忽悟禅理之意,更衬出孤僧高洁的心灵。此诗所表达的就是一种不畏辛劳艰险、—心追寻禅理、淡泊之怀面对仕途荣辱的愿望,既赞美了僧人清幽简静的生活,又表现出诗人对惮理的领悟,淡泊之怀面对现实、从容之心面对仕途荣辱。
時逢夏日,天干物燥,很多人欲行一场避暑清凉之旅,窗外车马喧嚣,若能燕居避人潮,静心以闲读,不失为人生真趣,生活可以匆忙,但心态要轻闲,这一份闲,是生活中的点滴,欢喜,更是心情的宁静闲适,人到中年,忙不如闲,红尘多少事,不如偷得一点闲,心境淡泊的人,自然是无所拘束,性情潇洒出尘,取读几册传世典籍,如见贤漫谈,闲制一首素心之诗,犹闻燕客返真。 https://t.cn/RxkGMPt
✋热门推荐