紧紧合拢的花蕾,
我给你的祝愿
是别人所不曾给:
不是像美丽之类
寻常的东西,
或流畅地抒写
纯真与爱的春天——
他们都会祝愿你那些,
如果证明它有可能实现,
那么,你是个幸运的女孩儿。
但如果不能,就
祝你普普通通;
有着,和其他女人一样的,
庸常的资质:
不丑,也不好看,
没有什么不合常理
破坏你的平衡,
它,本身就不切实际,
也将阻碍所有其他美德的运行。
实际上,是祝你愚钝——
如果我们这样称呼一种熟练的,
警觉的,柔韧的,
不突显的,入迷的
对幸福的把握。
我给你的祝愿
是别人所不曾给:
不是像美丽之类
寻常的东西,
或流畅地抒写
纯真与爱的春天——
他们都会祝愿你那些,
如果证明它有可能实现,
那么,你是个幸运的女孩儿。
但如果不能,就
祝你普普通通;
有着,和其他女人一样的,
庸常的资质:
不丑,也不好看,
没有什么不合常理
破坏你的平衡,
它,本身就不切实际,
也将阻碍所有其他美德的运行。
实际上,是祝你愚钝——
如果我们这样称呼一种熟练的,
警觉的,柔韧的,
不突显的,入迷的
对幸福的把握。
#SEU分享# [微风]【读诗】
《昨日出生》 菲利普·拉金
紧紧合拢的花蕾,
我给你的祝愿
是别人所不曾给:
不是像美丽之类
寻常的东西,
或流畅地抒写
纯真与爱的春天——
他们都会祝愿你那些,
如果证明它有可能实现,
那么,你是个幸运的女孩儿。
但如果不能,就
祝你普普通通;
有着,和其他女人一样的,
庸常的资质:
不丑,也不好看,
没有什么不合常理
破坏你的平衡,
它,本身就不切实际,
也将阻碍所有其他美德的运行。
实际上,是祝你愚钝——
如果我们这样称呼一种熟练的,
警觉的,柔韧的,
不突显的,入迷的
对幸福的把握。
舒丹丹 译
选自《高窗》,世纪文景|上海人民出版社
《昨日出生》 菲利普·拉金
紧紧合拢的花蕾,
我给你的祝愿
是别人所不曾给:
不是像美丽之类
寻常的东西,
或流畅地抒写
纯真与爱的春天——
他们都会祝愿你那些,
如果证明它有可能实现,
那么,你是个幸运的女孩儿。
但如果不能,就
祝你普普通通;
有着,和其他女人一样的,
庸常的资质:
不丑,也不好看,
没有什么不合常理
破坏你的平衡,
它,本身就不切实际,
也将阻碍所有其他美德的运行。
实际上,是祝你愚钝——
如果我们这样称呼一种熟练的,
警觉的,柔韧的,
不突显的,入迷的
对幸福的把握。
舒丹丹 译
选自《高窗》,世纪文景|上海人民出版社
除了美丽,更希望你普通和平常[心]
紧紧合拢的花蕾,
我给你的祝愿
是别人所不曾给:
不是像美丽之类
寻常的东西,
或流畅地抒写
纯真与爱的春天——
他们都会祝愿你那些,
如果证明它有可能实现,
那么,你是个幸运的女人。
但如果不能,就
祝你普普通通;
有着,和其他女人一样的,
庸常的资质:
不丑,也不好看,
没有什么不合常理
破坏你的平衡,
它,本身就不切实际,
也将阻碍所有其他美德的运行。
实际上,是祝你愚钝——
如果我们这样称呼一种熟练的,
警觉的,柔韧的,
不突显的,入迷的
对幸福的把握。
紧紧合拢的花蕾,
我给你的祝愿
是别人所不曾给:
不是像美丽之类
寻常的东西,
或流畅地抒写
纯真与爱的春天——
他们都会祝愿你那些,
如果证明它有可能实现,
那么,你是个幸运的女人。
但如果不能,就
祝你普普通通;
有着,和其他女人一样的,
庸常的资质:
不丑,也不好看,
没有什么不合常理
破坏你的平衡,
它,本身就不切实际,
也将阻碍所有其他美德的运行。
实际上,是祝你愚钝——
如果我们这样称呼一种熟练的,
警觉的,柔韧的,
不突显的,入迷的
对幸福的把握。
✋热门推荐