说说我在aph磕啥:
米英、苏美、法英、朝耀、露中、中露
金钱组能接受一些be的美中;冷战其实也是be的那种
然后就是混乱黑三角(指相爱相杀红色组美从中作梗)
娘塔:她爱她她爱她,美女就应该贴贴[舔屏]
以上好感:国拟≥普设
当然我其实内心门儿清国家之间只有利益(。。。。。。)
但还是要感慨一句好家伙,这列出来一看吧我要是产粮,分分钟被人列入暗杀名单。。。。。
米英、苏美、法英、朝耀、露中、中露
金钱组能接受一些be的美中;冷战其实也是be的那种
然后就是混乱黑三角(指相爱相杀红色组美从中作梗)
娘塔:她爱她她爱她,美女就应该贴贴[舔屏]
以上好感:国拟≥普设
当然我其实内心门儿清国家之间只有利益(。。。。。。)
但还是要感慨一句好家伙,这列出来一看吧我要是产粮,分分钟被人列入暗杀名单。。。。。
#屠龙技#
粉丝破万了,稍微正经一阵,偶尔发点怪话之外的内容。别的也不太行,就谈谈老本行。这个tag的意思是说此处的经验交流学了也未必有啥用。考证考研是肯定用不上的,你非要故意用可能还得扣分因为我和考官的关注点完全不一样。工作里面也不一定用得上,因为适用的文本范围比较窄。就我那么一说各位那么一听,觉得有点道理的话可以先存着,指不定什么时候能用上。
说说方言口音的翻译。
实际上这应该是文学写作的问题,非翻译专属。塑造人物形象时,方言是种非常好用的工具,因为它本质上就是唤起刻板印象。好像编程一样,既然你确定用户全都装了同一种Runtime,很多东西就不需要一行行代码自己写了,调用个API就完。刻板印象就是一种文化层面的API,不一定是贬义。像你和我两个明确的人论交,我用刻板印象judge你,那就很不妥。我一个人初来乍到某个城市,不知道哪些人档次高哪些人靠不住,这时候必然用刻板印象快速群筛一遍,以后站稳脚了再琢磨怎么抛开刻板印象跟具体的人交往。所以这个事情没什么不对的,不必为使用刻板印象而羞愧。
每种语言文化对自己体系内的各种方言基本上都有刻板印象上的共识。比如汉语文化里提到东北话就想到小品,上海话就想到精细/挑剔,河南/陕西话联想到乡土,北京话(分两种)要么是祖上阔过要么是招摇撞骗。
英语也一样,口音分好多种,各自也有关联的刻板印象。比如美国南方口音(Texan drawl)是红脖+热情,爱尔兰口音是乡巴佬,伦敦郊区音(cockney)是二愣子,澳洲口音要么是狠人要么是逗逼,如此这般。
因为刻板印象一般就那么几种,所以至少汉语和英语体系之间的方言口音基本上都是能找到对应关系的。原文带有明显口音的话首先我们来分析一下为什么要用这种口音,想达到什么叙事功能、体现什么样的人物性格。这一步搞定了再到译文语言体系里找个对应的口音来套上。
这里面有若干小技巧:
1、不要咬住一个方言不松口,要有灵活性。不是所有方言都适用于所有语境。比如澳洲方言跟东北话很像:发音有特色,但是用纯文字很难表现出来,主要特色在于与众不同的用词,比如扬了二怔武了嚎疯撒谎撂屁虎逼料峭二八【ken4】子耍狗坨子,这种。原文如果全是短对话你很可能表现不出来,这种情况就换个刻板印象相近但是发音特征更明显的。
2、适度修改原文。每一段对话你自己判断语言风格和字面意思哪个更重要。身为译者你不是个自动转换机,状态A碰上输入B就必须跳转到状态C。你得频繁判断情况做决定。如果一整段对话的用词不巧刚好不利于突出方言,而且这段内容里方言对人物形象塑造的价值明显高过具体说了什么,那不妨根据上下文把中间这部分适度重写,换上些方言特色更明显的词汇。比如美国南方口音用文字表达出来特色就不是很明显,最常见的特征是代词y'all,以及ing结尾的单词吞掉g。一句对话里既没有二人称复数代词也没有ing结尾单词的情况太常见了。这时候怎么办?方法一是引入更多南方口音特征,但这么干容易干扰阅读(见下一条)。方法二就是把对话酌情改写或者重写下,掺进去若干便于表达的词汇。
在此基础上,还有个【度】的问题。非独翻译然,万事皆同理。适度有益,过度反受其害。做翻译,最终最终最终最终还得着落在【能让人看懂】,不是【炫耀你看我多懂行】。读者不会指望你每个单词都把方言发音给拟真化,那没法看了。就好比扮演骑士的游戏多了去了,没见哪个游戏让你一遍遍的脱盔甲解手。说到这个就顺便提一下B站用户讨论史诗级歪楼的情况,海量人抄着(抱歉,大部分是相当错误的)观点互相杠,这到底是不是古英语啥的。重点根本就不在这里,谁也没说这里应该用古英语啊。借点意思就行了,真弄成全篇乔叟,讲英语的用户也看不懂,翻译了还不如不译。
扯回方言的处理,最关键是画龙点睛,不是做足全套。读者也没空跟你干耗时间。抓准两个关键点,是那么个意思大家就心知肚明了,多做修饰无益。比如下图这个例子。嗯,美版《大逆转裁判》。这游戏里到处都是教科书级的正面例子。
McGilded这个角色有时候会漏爱尔兰口音。译者在这里没有多做修饰,只是单纯地省了th开头的那个h(thing -> ting),功能就到位了,毫不影响阅读。
上述理论不仅适用于汉译英,英译汉和汉语原创写作也是同理。
粉丝破万了,稍微正经一阵,偶尔发点怪话之外的内容。别的也不太行,就谈谈老本行。这个tag的意思是说此处的经验交流学了也未必有啥用。考证考研是肯定用不上的,你非要故意用可能还得扣分因为我和考官的关注点完全不一样。工作里面也不一定用得上,因为适用的文本范围比较窄。就我那么一说各位那么一听,觉得有点道理的话可以先存着,指不定什么时候能用上。
说说方言口音的翻译。
实际上这应该是文学写作的问题,非翻译专属。塑造人物形象时,方言是种非常好用的工具,因为它本质上就是唤起刻板印象。好像编程一样,既然你确定用户全都装了同一种Runtime,很多东西就不需要一行行代码自己写了,调用个API就完。刻板印象就是一种文化层面的API,不一定是贬义。像你和我两个明确的人论交,我用刻板印象judge你,那就很不妥。我一个人初来乍到某个城市,不知道哪些人档次高哪些人靠不住,这时候必然用刻板印象快速群筛一遍,以后站稳脚了再琢磨怎么抛开刻板印象跟具体的人交往。所以这个事情没什么不对的,不必为使用刻板印象而羞愧。
每种语言文化对自己体系内的各种方言基本上都有刻板印象上的共识。比如汉语文化里提到东北话就想到小品,上海话就想到精细/挑剔,河南/陕西话联想到乡土,北京话(分两种)要么是祖上阔过要么是招摇撞骗。
英语也一样,口音分好多种,各自也有关联的刻板印象。比如美国南方口音(Texan drawl)是红脖+热情,爱尔兰口音是乡巴佬,伦敦郊区音(cockney)是二愣子,澳洲口音要么是狠人要么是逗逼,如此这般。
因为刻板印象一般就那么几种,所以至少汉语和英语体系之间的方言口音基本上都是能找到对应关系的。原文带有明显口音的话首先我们来分析一下为什么要用这种口音,想达到什么叙事功能、体现什么样的人物性格。这一步搞定了再到译文语言体系里找个对应的口音来套上。
这里面有若干小技巧:
1、不要咬住一个方言不松口,要有灵活性。不是所有方言都适用于所有语境。比如澳洲方言跟东北话很像:发音有特色,但是用纯文字很难表现出来,主要特色在于与众不同的用词,比如扬了二怔武了嚎疯撒谎撂屁虎逼料峭二八【ken4】子耍狗坨子,这种。原文如果全是短对话你很可能表现不出来,这种情况就换个刻板印象相近但是发音特征更明显的。
2、适度修改原文。每一段对话你自己判断语言风格和字面意思哪个更重要。身为译者你不是个自动转换机,状态A碰上输入B就必须跳转到状态C。你得频繁判断情况做决定。如果一整段对话的用词不巧刚好不利于突出方言,而且这段内容里方言对人物形象塑造的价值明显高过具体说了什么,那不妨根据上下文把中间这部分适度重写,换上些方言特色更明显的词汇。比如美国南方口音用文字表达出来特色就不是很明显,最常见的特征是代词y'all,以及ing结尾的单词吞掉g。一句对话里既没有二人称复数代词也没有ing结尾单词的情况太常见了。这时候怎么办?方法一是引入更多南方口音特征,但这么干容易干扰阅读(见下一条)。方法二就是把对话酌情改写或者重写下,掺进去若干便于表达的词汇。
在此基础上,还有个【度】的问题。非独翻译然,万事皆同理。适度有益,过度反受其害。做翻译,最终最终最终最终还得着落在【能让人看懂】,不是【炫耀你看我多懂行】。读者不会指望你每个单词都把方言发音给拟真化,那没法看了。就好比扮演骑士的游戏多了去了,没见哪个游戏让你一遍遍的脱盔甲解手。说到这个就顺便提一下B站用户讨论史诗级歪楼的情况,海量人抄着(抱歉,大部分是相当错误的)观点互相杠,这到底是不是古英语啥的。重点根本就不在这里,谁也没说这里应该用古英语啊。借点意思就行了,真弄成全篇乔叟,讲英语的用户也看不懂,翻译了还不如不译。
扯回方言的处理,最关键是画龙点睛,不是做足全套。读者也没空跟你干耗时间。抓准两个关键点,是那么个意思大家就心知肚明了,多做修饰无益。比如下图这个例子。嗯,美版《大逆转裁判》。这游戏里到处都是教科书级的正面例子。
McGilded这个角色有时候会漏爱尔兰口音。译者在这里没有多做修饰,只是单纯地省了th开头的那个h(thing -> ting),功能就到位了,毫不影响阅读。
上述理论不仅适用于汉译英,英译汉和汉语原创写作也是同理。
说到虞书欣,她的作人设其实也是一种特色,而且可爱搞怪
说到虞书欣,她的作人设其实也是一种特色,而且可爱搞怪现在,对于真心实感的追星的,我真的很佩服![可怜]我喜欢所以不黑她,我不喜欢所以没必要黑她。大家知道吗?像虞书欣这种家庭出来的孩子一般分两种,第一种是高情商,有点高冷,琴棋书画样样精通,智商高的那种,一般这种就是见识的人情世故多了,家里要求严格的,第二种就是天真的,这种就是家里保护的很好,人情世故见识的不多。虞书欣俩种其实都占一点,但又不全是。她作也算是她的性格吧。家里应该对她挺好,但是也不是毫无底线的宠。在她采访里她也说了。她吧,其实心里应该都有数但是不想委屈自己罢了。说到虞书欣,她的作人设其实也是一种特色,而且可爱搞怪(虽然我不觉得,每个人的笑点不一样),但总有吃她那一套的人。第二个点说说很多人不喜欢她的原因:首先,从女团选拔的玩法来说,很多比较理智的观众就不会单单把青2当成一档娱乐综艺来看了。既然是搞女团,首先起码要有点实力吧,再来点颜值,再来点个人魅力,就好比说高考,语数英物理化,至少要全面一些吧,单科再优秀也不能让你在考试中脱颖而出。你说虞书欣唱跳实力,整体排在中下吧,颜值也一般。反正呢,我就是讨厌不起来(我原以为是可能是蔡敏敏滤),我觉得我还是挺喜欢这种性格的。而且就那些剪辑出来的效果,我真的感觉不出恶意,不知道那些妹妹的粉丝为什么如此敏感。不夸张的说,虞书欣参加这档节目,根本不需要上台表演,只要当一下表情浮夸的观众,再多给点日常生活中的镜头,就能出道了。不过这种靠人设炒作的玩法也是符合当下观众们的口味的。好比说10年前超级女声,跑上来一个凤姐表演了一首《爱情买卖》,观众直接醉倒一片,惊呼滚下去![可怜]现在不一样了,凤姐唱跳颜值都不行,但我可以给她加戏啊,加点生活中的点点滴滴,到最后她唱跳厉不厉害已经不重要了,但这样就违背了选秀比赛的初衷。[可怜]如果这节目是纯综艺,无论虞书欣怎么作妖,我都不会有一点吐槽...最多就大家就喜欢说爱奇艺为啥要捧她,(难道是因为钱吗?)最后说说大家特别不喜欢虞书欣的地方![可怜]曾经听过一个传闻,说一个富二代小伙,大致是说他拿了1块钱赚到了几百万。乍一听,励志埃可怜]〉亲邢赶胂耄饧抡娴哪敲醇虻ヂ穑坑写厦鞯男』锇樗担绻馕桓欢米?块钱去创业,他只要失败一次,就会把他的家底清空,那么他还会成功吗?我从虞书欣身上就看到了他的影子。总之呢,我觉得她应该是一个比较闹腾的女生,但是应该不会像在镜头前那么夸张她这种很刻意的做作,让我觉得很可爱昨天看她和刘老师在李佳琦直播间的时候,她就还好,cue到她或者她感觉需要她做作的时候就做作一下,是我能接受的范围内的做作![可怜]毕竟一直用很夸张的说话方式、肢体动作也很累还有最新的一期青你,他们和lisa一组跳舞,大家都很累也都很困了,她就会时不时弄点什么出来,活跃下气氛![可怜]一般一个女生,愿意在镜头面前演猩猩的还是很少了。我觉得虞书欣的观众两极分化比较严重,看得惯的会很喜欢,看不惯的会烦她的,不过我就是看得惯的那种。
说到虞书欣,她的作人设其实也是一种特色,而且可爱搞怪现在,对于真心实感的追星的,我真的很佩服![可怜]我喜欢所以不黑她,我不喜欢所以没必要黑她。大家知道吗?像虞书欣这种家庭出来的孩子一般分两种,第一种是高情商,有点高冷,琴棋书画样样精通,智商高的那种,一般这种就是见识的人情世故多了,家里要求严格的,第二种就是天真的,这种就是家里保护的很好,人情世故见识的不多。虞书欣俩种其实都占一点,但又不全是。她作也算是她的性格吧。家里应该对她挺好,但是也不是毫无底线的宠。在她采访里她也说了。她吧,其实心里应该都有数但是不想委屈自己罢了。说到虞书欣,她的作人设其实也是一种特色,而且可爱搞怪(虽然我不觉得,每个人的笑点不一样),但总有吃她那一套的人。第二个点说说很多人不喜欢她的原因:首先,从女团选拔的玩法来说,很多比较理智的观众就不会单单把青2当成一档娱乐综艺来看了。既然是搞女团,首先起码要有点实力吧,再来点颜值,再来点个人魅力,就好比说高考,语数英物理化,至少要全面一些吧,单科再优秀也不能让你在考试中脱颖而出。你说虞书欣唱跳实力,整体排在中下吧,颜值也一般。反正呢,我就是讨厌不起来(我原以为是可能是蔡敏敏滤),我觉得我还是挺喜欢这种性格的。而且就那些剪辑出来的效果,我真的感觉不出恶意,不知道那些妹妹的粉丝为什么如此敏感。不夸张的说,虞书欣参加这档节目,根本不需要上台表演,只要当一下表情浮夸的观众,再多给点日常生活中的镜头,就能出道了。不过这种靠人设炒作的玩法也是符合当下观众们的口味的。好比说10年前超级女声,跑上来一个凤姐表演了一首《爱情买卖》,观众直接醉倒一片,惊呼滚下去![可怜]现在不一样了,凤姐唱跳颜值都不行,但我可以给她加戏啊,加点生活中的点点滴滴,到最后她唱跳厉不厉害已经不重要了,但这样就违背了选秀比赛的初衷。[可怜]如果这节目是纯综艺,无论虞书欣怎么作妖,我都不会有一点吐槽...最多就大家就喜欢说爱奇艺为啥要捧她,(难道是因为钱吗?)最后说说大家特别不喜欢虞书欣的地方![可怜]曾经听过一个传闻,说一个富二代小伙,大致是说他拿了1块钱赚到了几百万。乍一听,励志埃可怜]〉亲邢赶胂耄饧抡娴哪敲醇虻ヂ穑坑写厦鞯男』锇樗担绻馕桓欢米?块钱去创业,他只要失败一次,就会把他的家底清空,那么他还会成功吗?我从虞书欣身上就看到了他的影子。总之呢,我觉得她应该是一个比较闹腾的女生,但是应该不会像在镜头前那么夸张她这种很刻意的做作,让我觉得很可爱昨天看她和刘老师在李佳琦直播间的时候,她就还好,cue到她或者她感觉需要她做作的时候就做作一下,是我能接受的范围内的做作![可怜]毕竟一直用很夸张的说话方式、肢体动作也很累还有最新的一期青你,他们和lisa一组跳舞,大家都很累也都很困了,她就会时不时弄点什么出来,活跃下气氛![可怜]一般一个女生,愿意在镜头面前演猩猩的还是很少了。我觉得虞书欣的观众两极分化比较严重,看得惯的会很喜欢,看不惯的会烦她的,不过我就是看得惯的那种。
✋热门推荐