↓我好喜欢这段歌词[泪]↓
終わらない夜の中で語る炎の物語
盗まれた光の中に僕たちの春は眠る
胸の中の追憶と寂しさが実を結ぶ頃
夜は深く馨しく君の夢を孕んでいる
ーーーーーーーー
【在没有尽头的长夜中诉说火焰的物语】
【那被盗走的光芒中是我们沉眠的春光】
【当心中的追忆与寂寥结出果实的顷刻】
【是暗夜为你孕育了甜美却深沉的梦乡】
(我翻的字数都一样诶!
終わらない夜の中で語る炎の物語
盗まれた光の中に僕たちの春は眠る
胸の中の追憶と寂しさが実を結ぶ頃
夜は深く馨しく君の夢を孕んでいる
ーーーーーーーー
【在没有尽头的长夜中诉说火焰的物语】
【那被盗走的光芒中是我们沉眠的春光】
【当心中的追忆与寂寥结出果实的顷刻】
【是暗夜为你孕育了甜美却深沉的梦乡】
(我翻的字数都一样诶!
「ものまねGP」常連のジャガーズが初の試み! キンプリ・岸優太への愛も熱弁し夢を語る→https://t.cn/R3R9JHb
ジャガーズ還是那麼喜歡岸君啊……15年在現場,6人得知ジャガーズ到現場看他們,表現很意外呢,原本K組都進去換衣服了,還走出來打招呼(我應該沒記錯吧)。ジャガーズ是拿著票,以一般人的方式進場,還站到最後排看,是真正的飯了。
ジャガーズ還是那麼喜歡岸君啊……15年在現場,6人得知ジャガーズ到現場看他們,表現很意外呢,原本K組都進去換衣服了,還走出來打招呼(我應該沒記錯吧)。ジャガーズ是拿著票,以一般人的方式進場,還站到最後排看,是真正的飯了。
#日本語每日一句# いくつの夢を数(かぞ)え、誰もが夢を探している。足早に行き交う人波に紛(まぎ)れて、君らしさを見失ったなら、ここへ戻っておいで、羽を休める场所へ。译文:数着无尽的梦想,每个人都在追逐明天。脚步匆匆人潮交错,若迷失了自己,请回到这个可以收起羽翼的地方。 https://t.cn/R2Wx665
✋热门推荐