所有的巾都是溫柔的,像汗巾、絲巾和羊毛圍巾。
巾不用剪裁,巾沒有形象,巾甚至沒有尺碼,巾是一種溫柔得不會堅持自我形象的東西,它被捏在手裡,包在頭上、或繞在脖子上,巾是如此輕柔溫暖,令人心疼。
巾也總是美麗的,那種母性的美麗,或抽紗或繡花,或泥金或描銀,或是織棉,或是鈎紗,巾總是美得那麼細膩嫻雅。
我有一條淺褐色的馬海羊毛圍巾,是新春去了殼的大麥仁的顏色,錯覺上幾乎嗅得到鼓皮的乾香。
即使在不怎麼冷的日子,我也喜歡圍上它,它是一條不起眼的圍巾,但它的撫觸輕
暖,有如南風中的琴弦,把世界遺留在惻惻輕寒中,我的項間自有一圈暖意。
忽有一天,我慣行的山徑上走,滿山的蘆葦柔軟地舒開,怎樣的年年葦色啊!這才發現蘆葦和我的羊毛圍巾有著相同的色調和觸覺,秋山寂清,秋容空寥,秋天也正自搭著一條葦巾吧,從山巔繞到低谷,從低谷拖到水湄,一條古舊溫婉的圍巾啊!
以你的兩臂合抱我,我的圍巾,在更冷的日子你將護住我的兩耳焐著我的發,你照著我的形象而委曲地重疊你自己,從左側環護我,從右側縈繞我,你是柔韌而忠心的護城河,你在我的堅強梗硬里縱容我,讓我也有小小的柔弱,小小的無依,甚至小小的撒
嬌作痴,你在我意氣風發飄然上舉幾乎要破軀而去的時候,靜靜地伸手輓住我,使我忽然意味到人間的溫情,你使我怦然間軟化下來,死心踏地留在人間。如山,留在茫茫撲
撲的蘆葦里。
巾真的是溫柔的,人間所有的巾,以我的那一條。
而這個世界是越來越容不下溫柔和美麗了,羅勃泰勒死了,史都華格蘭傑老了,費雯麗消失了,取代的查理士布朗遜,是00七,是冷硬的珍芳達和費唐娜薇。
惟有圍巾仍舊維持著一份古典的溫柔,一份美。
巾不用剪裁,巾沒有形象,巾甚至沒有尺碼,巾是一種溫柔得不會堅持自我形象的東西,它被捏在手裡,包在頭上、或繞在脖子上,巾是如此輕柔溫暖,令人心疼。
巾也總是美麗的,那種母性的美麗,或抽紗或繡花,或泥金或描銀,或是織棉,或是鈎紗,巾總是美得那麼細膩嫻雅。
我有一條淺褐色的馬海羊毛圍巾,是新春去了殼的大麥仁的顏色,錯覺上幾乎嗅得到鼓皮的乾香。
即使在不怎麼冷的日子,我也喜歡圍上它,它是一條不起眼的圍巾,但它的撫觸輕
暖,有如南風中的琴弦,把世界遺留在惻惻輕寒中,我的項間自有一圈暖意。
忽有一天,我慣行的山徑上走,滿山的蘆葦柔軟地舒開,怎樣的年年葦色啊!這才發現蘆葦和我的羊毛圍巾有著相同的色調和觸覺,秋山寂清,秋容空寥,秋天也正自搭著一條葦巾吧,從山巔繞到低谷,從低谷拖到水湄,一條古舊溫婉的圍巾啊!
以你的兩臂合抱我,我的圍巾,在更冷的日子你將護住我的兩耳焐著我的發,你照著我的形象而委曲地重疊你自己,從左側環護我,從右側縈繞我,你是柔韌而忠心的護城河,你在我的堅強梗硬里縱容我,讓我也有小小的柔弱,小小的無依,甚至小小的撒
嬌作痴,你在我意氣風發飄然上舉幾乎要破軀而去的時候,靜靜地伸手輓住我,使我忽然意味到人間的溫情,你使我怦然間軟化下來,死心踏地留在人間。如山,留在茫茫撲
撲的蘆葦里。
巾真的是溫柔的,人間所有的巾,以我的那一條。
而這個世界是越來越容不下溫柔和美麗了,羅勃泰勒死了,史都華格蘭傑老了,費雯麗消失了,取代的查理士布朗遜,是00七,是冷硬的珍芳達和費唐娜薇。
惟有圍巾仍舊維持著一份古典的溫柔,一份美。
◎张晓风|羊毛围巾#读书会[超话]#
所有的巾都是温柔的,像汗巾、丝巾和羊毛围巾。
巾不用剪裁,巾没有形象,巾甚至没有尺码,巾是一种温柔得不会坚持自我形象的东西,它被捏在手里,包在头上、或绕在脖子上,巾是如此轻柔温暖,令人心疼。
巾也总是美丽的,那种母性的美丽,或抽纱或绣花,或泥金或描银,或是织棉,或是钩纱,巾总是美得那么细腻娴雅。
我有一条浅褐色的马海羊毛围巾,是新春去了壳的大麦仁的颜色,错觉上几乎嗅得到鼓皮的干香。
即使在不怎么冷的日子,我也喜欢围上它,它是一条不起眼的围巾,但它的抚触轻
暖,有如南风中的琴弦,把世界遗留在恻恻轻寒中,我的项间自有一圈暖意。
忽有一天,我惯行的山径上走,满山的芦苇柔软地舒开,怎样的年年苇色啊!这才发现芦苇和我的羊毛围巾有着相同的色调和触觉,秋山寂清,秋容空寥,秋天也正自搭着一条苇巾吧,从山巅绕到低谷,从低谷拖到水湄,一条古旧温婉的围巾啊!
以你的两臂合抱我,我的围巾,在更冷的日子你将护住我的两耳焐着我的发,你照着我的形象而委曲地重叠你自己,从左侧环护我,从右侧萦绕我,你是柔韧而忠心的护城河,你在我的坚强梗硬里纵容我,让我也有小小的柔弱,小小的无依,甚至小小的撒
娇作痴,你在我意气风发飘然上举几乎要破躯而去的时候,静静地伸手挽住我,使我忽然意味到人间的温情,你使我怦然间软化下来,死心踏地留在人间。如山,留在茫茫扑
扑的芦苇里。
巾真的是温柔的,人间所有的巾,以我的那一条。
而这个世界是越来越容不下温柔和美丽了,罗勃泰勒死了,史都华格兰杰老了,费雯丽消失了,取代的查理士布朗逊,是00七,是冷硬的珍芳达和费唐娜薇。
惟有围巾仍旧维持着一份古典的温柔,一份美。
所有的巾都是温柔的,像汗巾、丝巾和羊毛围巾。
巾不用剪裁,巾没有形象,巾甚至没有尺码,巾是一种温柔得不会坚持自我形象的东西,它被捏在手里,包在头上、或绕在脖子上,巾是如此轻柔温暖,令人心疼。
巾也总是美丽的,那种母性的美丽,或抽纱或绣花,或泥金或描银,或是织棉,或是钩纱,巾总是美得那么细腻娴雅。
我有一条浅褐色的马海羊毛围巾,是新春去了壳的大麦仁的颜色,错觉上几乎嗅得到鼓皮的干香。
即使在不怎么冷的日子,我也喜欢围上它,它是一条不起眼的围巾,但它的抚触轻
暖,有如南风中的琴弦,把世界遗留在恻恻轻寒中,我的项间自有一圈暖意。
忽有一天,我惯行的山径上走,满山的芦苇柔软地舒开,怎样的年年苇色啊!这才发现芦苇和我的羊毛围巾有着相同的色调和触觉,秋山寂清,秋容空寥,秋天也正自搭着一条苇巾吧,从山巅绕到低谷,从低谷拖到水湄,一条古旧温婉的围巾啊!
以你的两臂合抱我,我的围巾,在更冷的日子你将护住我的两耳焐着我的发,你照着我的形象而委曲地重叠你自己,从左侧环护我,从右侧萦绕我,你是柔韧而忠心的护城河,你在我的坚强梗硬里纵容我,让我也有小小的柔弱,小小的无依,甚至小小的撒
娇作痴,你在我意气风发飘然上举几乎要破躯而去的时候,静静地伸手挽住我,使我忽然意味到人间的温情,你使我怦然间软化下来,死心踏地留在人间。如山,留在茫茫扑
扑的芦苇里。
巾真的是温柔的,人间所有的巾,以我的那一条。
而这个世界是越来越容不下温柔和美丽了,罗勃泰勒死了,史都华格兰杰老了,费雯丽消失了,取代的查理士布朗逊,是00七,是冷硬的珍芳达和费唐娜薇。
惟有围巾仍旧维持着一份古典的温柔,一份美。
#费雯丽[超话]# (图一是丘吉尔送给费雯丽的作品)1951年8月,维维安与丘吉尔在肯特郡心爱的家查特韦尔共进午餐后,参观了花园,在他的工作室里,他欣赏了挂在墙上的画作。几周后,他寄给她:'你可爱的照片的到来是最大的兴奋。我希望我能告诉你,我是多么激动拥有它,多么奇妙的善良,我认为你有它如此美丽的框架'(维维安利,写信给温斯顿丘吉尔爵士,1951年9月21日,CHUR 2/174,丘吉尔档案馆,丘吉尔学院,剑桥)。这幅画描绘了他珍爱的花园里种植的玫瑰花,他在20世纪20年代初收购这处房产时重新设计了玫瑰花。丘吉尔虽然以山水画而闻名,但他也是静物流派的大师,他的花画只送给那些最亲爱的人,包括他最小的女儿玛丽。Vivien 是一位充满激情的收藏家和赞助人,当她周游世界时,她带着她最喜欢的画作装饰着酒店和剧院更衣室的墙壁。利非常珍惜丘吉尔的礼物,所以作品挂在她床对面的墙上。
(图二是费雯丽送给丘吉尔的作品)
然而,正如利收藏的更多作品所揭示的那样,丘吉尔并不是这种友谊中唯一的画家。1950年,在她收到玫瑰花瓶的前一年,丘吉尔送给利一本刻有他的书《绘画作为消遣》,这是一本关于绘画的冥想,它支持艺术的治疗益处。礼物显然启发了利绘画,维维安自己送给丘吉尔的作品之一,包括在销售,一个令人愉快的意大利景观,旁边她的画布艺术家的包,其中包含一个木箱与油彩画和旅行折叠画架。
(图二是费雯丽送给丘吉尔的作品)
然而,正如利收藏的更多作品所揭示的那样,丘吉尔并不是这种友谊中唯一的画家。1950年,在她收到玫瑰花瓶的前一年,丘吉尔送给利一本刻有他的书《绘画作为消遣》,这是一本关于绘画的冥想,它支持艺术的治疗益处。礼物显然启发了利绘画,维维安自己送给丘吉尔的作品之一,包括在销售,一个令人愉快的意大利景观,旁边她的画布艺术家的包,其中包含一个木箱与油彩画和旅行折叠画架。
✋热门推荐