【欧盟讨论安置阿富汗难民问题】De hauts dirigeants de l'UE réfléchissent à la manière d'assurer l'accueil des réfugiés afghans en Europe. L'accent est mis sur les Afghans "les plus à risque". Mais la mise en place d'un cadre politique migratoire à l'échelle européenne s'avère difficile. Plusieurs États membres, dont la Hongrie et la Grèce, craignent une crise des réfugiés similaire à celle de 2015 et résistent à l'idée de quotas d'accueil obligatoire. Des pays comme l'Allemagne sont plus ouverts à la réinstallation.
法语全文链接:https://t.cn/A6MaAZpP
法语全文链接:https://t.cn/A6MaAZpP
#为什么手握鸡蛋不碎#
考虑到大多数知友并不对壳体结构的具体力学性能感兴趣,所以这里便不再多说,直接上图,大家看了就明白了。 首先,假设蛋壳是椭圆形的,建立其三维模型,假设椭圆长轴为6cm,短轴为4cm,假设蛋壳是正交各项同性脆性材料,其弹性模量为1000Mpa,泊松比为0.21,这里不考虑塑性变形。
假设正常人的握力为500N,假设均匀施加在整个蛋壳表面,其受力示意图如下图所示:
给建立的蛋壳简化模型划分网格,网格类型为ABAQUS中的S4R四节点壳体单元,如下图所示:
假设人的握力为准静态加载,故这里分析步选用通用静态分析步,计算得到蛋壳表面的Mise 应力云图如下图所示:
从图中可以看出蛋壳表面的最大应力区集中在蛋壳的腰部附近,且最大Mise应力只为550pa左右,整个蛋壳的应力分布比较均匀,图中的最大最小Mise应力之差只为140pa左右,图中没有出现明显的应力集中现象,故在此种情况下蛋壳不容易开裂。
这里假设人在握鸡蛋时手不小心抖了一下,给蛋壳顶点多施加了1N的力,则蛋壳表面的应力分布就会出现显著的变化,导致严重的应力集中现象,如下图所示:
图中的最大Mise应力高达8339000pa,此时蛋壳极易由于失稳而破裂。 在此种情况下蛋壳顶点所承受的压力只多了1N,但其最大Mise应力却是第一种情况的15000倍还多,因此蛋壳想不碎都难!看到这里是不是有种失之毫厘,差之千里的感觉,没错,造物主就是这么酷。
综上所述蛋壳不易被握碎有两个关键的因素:
第一,蛋壳的壳体结构决定了蛋壳可以有效的降低结构中的应力集中现象;
第二,人手握蛋壳的姿势也很重要,蛋壳只有在手的握力比较均匀地施加在蛋壳表面时才不容易造成应力集中,这样蛋壳才不容易开裂。
考虑到大多数知友并不对壳体结构的具体力学性能感兴趣,所以这里便不再多说,直接上图,大家看了就明白了。 首先,假设蛋壳是椭圆形的,建立其三维模型,假设椭圆长轴为6cm,短轴为4cm,假设蛋壳是正交各项同性脆性材料,其弹性模量为1000Mpa,泊松比为0.21,这里不考虑塑性变形。
假设正常人的握力为500N,假设均匀施加在整个蛋壳表面,其受力示意图如下图所示:
给建立的蛋壳简化模型划分网格,网格类型为ABAQUS中的S4R四节点壳体单元,如下图所示:
假设人的握力为准静态加载,故这里分析步选用通用静态分析步,计算得到蛋壳表面的Mise 应力云图如下图所示:
从图中可以看出蛋壳表面的最大应力区集中在蛋壳的腰部附近,且最大Mise应力只为550pa左右,整个蛋壳的应力分布比较均匀,图中的最大最小Mise应力之差只为140pa左右,图中没有出现明显的应力集中现象,故在此种情况下蛋壳不容易开裂。
这里假设人在握鸡蛋时手不小心抖了一下,给蛋壳顶点多施加了1N的力,则蛋壳表面的应力分布就会出现显著的变化,导致严重的应力集中现象,如下图所示:
图中的最大Mise应力高达8339000pa,此时蛋壳极易由于失稳而破裂。 在此种情况下蛋壳顶点所承受的压力只多了1N,但其最大Mise应力却是第一种情况的15000倍还多,因此蛋壳想不碎都难!看到这里是不是有种失之毫厘,差之千里的感觉,没错,造物主就是这么酷。
综上所述蛋壳不易被握碎有两个关键的因素:
第一,蛋壳的壳体结构决定了蛋壳可以有效的降低结构中的应力集中现象;
第二,人手握蛋壳的姿势也很重要,蛋壳只有在手的握力比较均匀地施加在蛋壳表面时才不容易造成应力集中,这样蛋壳才不容易开裂。
#国庆看中国# #大美中国#【青藏铁路——世界屋脊上的钢铁大道】穿越戈壁、沙漠、盐湖、沼泽、雪山、草地,由西宁到拉萨绵延1956公里,这是世界海拔最高、高原线路里程最长的铁路——青藏铁路,也被称为“世界屋脊上的钢铁大道”。这是一条承载着中华民族百年梦想的铁路。新中国成立以来,是几代人用青春和汗水接力,打破了“有昆仑山脉在,铁路就永远到不了拉萨”的断言。青藏铁路西宁至格尔木段1958年开工建设,1984年开通运营,前后历时26年;青藏铁路格尔木至拉萨段于2001年开工建设,23支施工大军在高寒缺氧的环境下,破解了一个又一个世界难题,终于在2006年将梦想之路铺上了雪域高原。今天,海拔4000多米的青藏高原上,这条钢铁天路已经安全运行十多年。青藏铁路沿线的风景有多美,你想去看看吗?感兴趣的小伙伴请举手!« L'avenue d'acier sur le toit du monde »-Le chemin de fer Qinghai-Tibet : Traversant le Gobi, les déserts, les lacs salés, les marécages, les montagnes enneigées et les prairies, le chemin de fer Qinghai-Tibet d'une longueur totale de 1956 kilomètres et reliant Xining du Qinghai à Lhassa du Tibet, est le chemin de fer possédant la plus haute altitude et le plus long kilométrage du plateau; cette voie est connu sous le nom de « l'avenue d'acier sur le toit du monde ». Le chemin de fer Qinghai-Tibet véhicule le rêve centenaire de la nation chinoise. Depuis la fondation de la République populaire de Chine, des générations de personnes ont pris le relais au prix de la jeunesse et la sueur pour briser l'affirmation selon laquelle "Avec les montagnes Kunlun, le chemin de fer n'atteindra jamais Lhassa". La section Xining-Golmud, commencée en 1958 et mise en service en 1984; la section Golmud-Lhassa a commencé en 2001, en résolvant les problèmes mondiaux les uns après les autres, elle a été ouverte à la circulation en 2006. Aujourd'hui, sur le plateau Qinghai-Tibet à plus de 4 000 mètres d'altitude, cette avenue de l'acier fonctionne en toute sécurité depuis plus de dix ans. Voulez-vous prendre le train pour découvrir la beauté des paysages le long du chemin de fer Qinghai-Tibet ? #DesPaysagesMerveilleuxdeChine# #LaBeautédeChine#
✋热门推荐