静女
先秦 佚名
静女其姝,俟(sì)我于城隅。
爱而不见,搔首踟蹰。
静女其娈,贻我彤管。
彤管有炜,说(yuè)怿(yì)女(rǔ)美。
自牧归(kuì)荑(tí),洵美且异。
匪女(rǔ)之为美,美人之贻。
静女:贞静娴雅之女。
姝:美好。
俟:等待,此处指约好地方等待。
城隅:城角隐蔽处。一说城上角楼。
爱:“薆”的假借字。隐蔽,躲藏。
娈:面目姣好。
彤管:不详何物。一说红管的笔,一说和荑应是一物。有的植物初生时或者才发芽不久时呈红色,不仅颜色鲜亮,有的还可吃。如是此意,就与下文的“荑”同类。但是也可能是指涂了红颜色的管状乐器等。
炜:盛明貌。
说怿:喜悦。
女:同“汝”,你,指彤管。
牧:野外。归:借作“馈”,赠。
荑:初生的白茅草。象征婚媾。
洵美且异:确实美得特别。
匪:同“非”。
译文及赏析
娴淑的少女,在城楼的角落等我。而我到了又遍寻不着,我四处徘徊,把头发挠了又挠。
这娴淑的少女,曾送我一个小彤管,每当我见到它柔润的光泽,就会想起她姣好的面容。
她曾在郊野,摘一把荑(tí)草送给我,那荑草实在是美得不同寻常。好吧,诚实说,我珍惜那荑草并不是因为它有多美,而是因为它是你柔润洁白的手递给我的。
所有的礼物,都是因为馈赠者而变得珍贵的。
#诗经##诗词##中华好诗词##中国诗词大会[超话]##青春环游记##我们的歌##青春有你# https://t.cn/R2WxQal
先秦 佚名
静女其姝,俟(sì)我于城隅。
爱而不见,搔首踟蹰。
静女其娈,贻我彤管。
彤管有炜,说(yuè)怿(yì)女(rǔ)美。
自牧归(kuì)荑(tí),洵美且异。
匪女(rǔ)之为美,美人之贻。
静女:贞静娴雅之女。
姝:美好。
俟:等待,此处指约好地方等待。
城隅:城角隐蔽处。一说城上角楼。
爱:“薆”的假借字。隐蔽,躲藏。
娈:面目姣好。
彤管:不详何物。一说红管的笔,一说和荑应是一物。有的植物初生时或者才发芽不久时呈红色,不仅颜色鲜亮,有的还可吃。如是此意,就与下文的“荑”同类。但是也可能是指涂了红颜色的管状乐器等。
炜:盛明貌。
说怿:喜悦。
女:同“汝”,你,指彤管。
牧:野外。归:借作“馈”,赠。
荑:初生的白茅草。象征婚媾。
洵美且异:确实美得特别。
匪:同“非”。
译文及赏析
娴淑的少女,在城楼的角落等我。而我到了又遍寻不着,我四处徘徊,把头发挠了又挠。
这娴淑的少女,曾送我一个小彤管,每当我见到它柔润的光泽,就会想起她姣好的面容。
她曾在郊野,摘一把荑(tí)草送给我,那荑草实在是美得不同寻常。好吧,诚实说,我珍惜那荑草并不是因为它有多美,而是因为它是你柔润洁白的手递给我的。
所有的礼物,都是因为馈赠者而变得珍贵的。
#诗经##诗词##中华好诗词##中国诗词大会[超话]##青春环游记##我们的歌##青春有你# https://t.cn/R2WxQal
【37年,终团圆】1985年,陈先生带着女儿小巧玲赴福建做生意,一天,陈先生出门办事,小巧玲出门玩耍便不知所踪.妻俩多年遍寻不着.十几年前,陈先生遗憾离世.长大的巧玲参加了广东公安组织的团圆活动,提供了DNA样本.通过比对发现和苍南谢妈妈高度吻合.第二轮比对确认亲缘关系.近日,一家人团圆抱头痛哭.
暮秋。姜夔,浣溪沙。
「著酒行行满袂风,草枯霜鹘落晴空。销魂都在夕阳中。
恨入四弦人欲老,梦寻千驿意难通。当时何似莫匆匆。」
姜夔面对衰草入云,「凭虚怅望」。著是附,袂是衣袖,洒脱。「新骑骢马复承恩,使出金陵过海门。荆南渭北难相见,莫惜衫襟着酒痕。」岑参,差多了。鹘即隼,「秋鹰迸逐霜鹘远,鵩鸟护巢当昼啼。」元稹,鵩类似猫头鹰,不能远飞,西汉贾谊有赋,称它为不祥鸟。四弦指琵琶,南朝梁简文帝的《生别离》:「离别四弦声,相思双笛引。一去十三年,复无好音信。」白居易:「四弦千遍语,一曲万重情。」按夏承焘先生说法,思念的是合肥情人,其善琵琶。当时匆匆,错过意难寻,再难逢。
「著酒行行满袂风,草枯霜鹘落晴空。销魂都在夕阳中。
恨入四弦人欲老,梦寻千驿意难通。当时何似莫匆匆。」
姜夔面对衰草入云,「凭虚怅望」。著是附,袂是衣袖,洒脱。「新骑骢马复承恩,使出金陵过海门。荆南渭北难相见,莫惜衫襟着酒痕。」岑参,差多了。鹘即隼,「秋鹰迸逐霜鹘远,鵩鸟护巢当昼啼。」元稹,鵩类似猫头鹰,不能远飞,西汉贾谊有赋,称它为不祥鸟。四弦指琵琶,南朝梁简文帝的《生别离》:「离别四弦声,相思双笛引。一去十三年,复无好音信。」白居易:「四弦千遍语,一曲万重情。」按夏承焘先生说法,思念的是合肥情人,其善琵琶。当时匆匆,错过意难寻,再难逢。
✋热门推荐