【趣味学英语-想要做英国王室成员,这些单词一个都不能说!(6)】
6. Posh:优雅的
The first rule of being posh? You never refer to someone - or yourself - as being posh.
举止优雅的第一准则是什么?永远不要用“posh(谈吐高雅的)”形容自己或别人。
According to Kate, you're 'smart'.
凯特称,你可以选择“smart”替代。
6. Posh:优雅的
The first rule of being posh? You never refer to someone - or yourself - as being posh.
举止优雅的第一准则是什么?永远不要用“posh(谈吐高雅的)”形容自己或别人。
According to Kate, you're 'smart'.
凯特称,你可以选择“smart”替代。
【趣味学英语-想要做英国王室成员,这些单词一个都不能说!(4)】
4. Tea:晚餐
According to Kate Fox, one surefire way of outing yourself as being decidedly un-royal is to refer to your evening meal as 'tea'.
据凯特•福克斯称,如果你用“tea”这个单词表示晚餐,那么无疑是在宣布你绝不是王室成员。
If you do want to convince her you're blue blooded, invite the Queen around for 'dinner' or 'supper'.
如果你想让女王相信你出身贵族,那么邀请她共进晚餐时用“dinner”或者“supper”。
4. Tea:晚餐
According to Kate Fox, one surefire way of outing yourself as being decidedly un-royal is to refer to your evening meal as 'tea'.
据凯特•福克斯称,如果你用“tea”这个单词表示晚餐,那么无疑是在宣布你绝不是王室成员。
If you do want to convince her you're blue blooded, invite the Queen around for 'dinner' or 'supper'.
如果你想让女王相信你出身贵族,那么邀请她共进晚餐时用“dinner”或者“supper”。
【每日潮词】忙碌的“工作假日”
Busman's holiday refers to a holiday that you spend doing the same kind of thing that you usually do for your job.
“工作假日”指的是照常工作的休假日。
If you have a holiday, but spend it doing something similar to your usual work, you can refer to it as a busman's holiday .
如果你在休假,但却做着和平日工作时差不多的事情,就可以称之为“工作假日”。
早在19世纪,英国人出门常常乘坐“公共马车”。据说,马车车主大都疼爱自己的“马”,常常利用休息日装扮成乘客,偷偷坐在自家的马车上,以确保车夫善待马匹。久而久之,“a busman's holiday”应运而生,用来形容“没有休息的节假日”。
Busman's holiday refers to a holiday that you spend doing the same kind of thing that you usually do for your job.
“工作假日”指的是照常工作的休假日。
If you have a holiday, but spend it doing something similar to your usual work, you can refer to it as a busman's holiday .
如果你在休假,但却做着和平日工作时差不多的事情,就可以称之为“工作假日”。
早在19世纪,英国人出门常常乘坐“公共马车”。据说,马车车主大都疼爱自己的“马”,常常利用休息日装扮成乘客,偷偷坐在自家的马车上,以确保车夫善待马匹。久而久之,“a busman's holiday”应运而生,用来形容“没有休息的节假日”。
✋热门推荐