[加油]:#天气即天意# To reinforce this essential message, success moving through the odyssey years will come to those who don't expect to achieve their goals right away but know that they must have the strength, capacity and confidence to endure over the long term. If you're a little late with your goals, don't feel like a failure! Stay strong, be positive, and keep focused! Someday you will look back and wonder at the vast changes as you passed through the odyssey years.
要强化这一重要信息:顺利度过奥德赛岁月的将是那些不急于即刻实现目标的人——但这些人知道他们必须保持实力、能力、信心去度过这段较长的岁月。如果你的目标起步稍晚了点,不要认为自己是个失败者!意志坚定,态度积极,并集中精力!有一天,你会回头审视,并对奥德赛岁月给你带来的巨大改变感到惊叹。
要强化这一重要信息:顺利度过奥德赛岁月的将是那些不急于即刻实现目标的人——但这些人知道他们必须保持实力、能力、信心去度过这段较长的岁月。如果你的目标起步稍晚了点,不要认为自己是个失败者!意志坚定,态度积极,并集中精力!有一天,你会回头审视,并对奥德赛岁月给你带来的巨大改变感到惊叹。
去爱吧,就像不曾受过伤一样
跳舞吧,像没有人会欣赏一样
唱歌吧,像没有人会聆听一样
干活吧,像是不需要金钱一样
生活吧,就像今天是末日一样
to love, like never been hurt
to dance,like no one appreciate
to sing, like no one listen to
to work, like no need of money
to life, like today is the end.
——Alfred D’Souza
跳舞吧,像没有人会欣赏一样
唱歌吧,像没有人会聆听一样
干活吧,像是不需要金钱一样
生活吧,就像今天是末日一样
to love, like never been hurt
to dance,like no one appreciate
to sing, like no one listen to
to work, like no need of money
to life, like today is the end.
——Alfred D’Souza
#双语佛说[超话]#
木兰词
文| 纳兰性德
人生若只如初见,何事秋风悲画扇。
等闲变却故人心,却道故人心易变。
骊山语罢清宵半,泪雨霖铃终不怨。
何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿。
MAGNOLIA FLOWER
Nalan Xingde
If life could be all the same As when I knew your name,
Why would the wind waul For the fan forsaken in Fall?
Without rime or reason told His heart went stone-cold.
But he said without shame,"The Fickleness is to blame.
Upon Mount Li of mid-night They did their troth plight;
Till death she's ne'er loath'd The man in fine robes cloth'd.
"May we be a pair of Birds,"To her he's given his words,
Words said with love so deep,Yet he finally failed to keep.
木兰词
文| 纳兰性德
人生若只如初见,何事秋风悲画扇。
等闲变却故人心,却道故人心易变。
骊山语罢清宵半,泪雨霖铃终不怨。
何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿。
MAGNOLIA FLOWER
Nalan Xingde
If life could be all the same As when I knew your name,
Why would the wind waul For the fan forsaken in Fall?
Without rime or reason told His heart went stone-cold.
But he said without shame,"The Fickleness is to blame.
Upon Mount Li of mid-night They did their troth plight;
Till death she's ne'er loath'd The man in fine robes cloth'd.
"May we be a pair of Birds,"To her he's given his words,
Words said with love so deep,Yet he finally failed to keep.
✋热门推荐