#法语小课堂#
进入秋天,伴随着满城桂花香一起来的还有每日都睡不醒的"秋乏"。跟着法小囡一起来看看,除了“Il dort profondément”,还能怎样表达“他睡得熟”吧~
01. Il dort comme un bébé.
解析:
dormir comme un bébé,像婴儿一样酣睡,指睡得十分香。
例句:
-Est-ce qu'on peut regarder la télé ? Ça ne le dérange pas?
-我们能看电视吗?会不会打扰他?
-C'est pas grave. Il dort comme un bébé.
-没关系。他睡得熟着呢。
02.Il dort comme une souche.
解析:
souche, n.f. 树根,树墩
dormir comme une souche, 像树墩一样一动不动地睡觉,指一个人睡得很死。
例句:
Après avoir pris des somnifères, François dormait comme une souche.
吃了安眠药以后,弗朗索瓦睡得特别沉。
03.Il dort à poings fermés.
解析:
poing, n.m. 拳头
dormir à poings fermés,握着拳头睡觉,形容酣睡的样子。
例句:
Charles a bien mangé, et puis il a dormi à poings fermés.
夏尔好好地吃了一顿,然后沉沉地睡去了。
04.Il dort sur ses deux oreilles.
解析:
dormir sur les deux oreilles,指了无心事地睡觉,高枕无忧。
例句:
Ne t'inquiète pas, tu peux dormir sur tes deux oreilles.
别担心,你可以放心去睡大觉了。
进入秋天,伴随着满城桂花香一起来的还有每日都睡不醒的"秋乏"。跟着法小囡一起来看看,除了“Il dort profondément”,还能怎样表达“他睡得熟”吧~
01. Il dort comme un bébé.
解析:
dormir comme un bébé,像婴儿一样酣睡,指睡得十分香。
例句:
-Est-ce qu'on peut regarder la télé ? Ça ne le dérange pas?
-我们能看电视吗?会不会打扰他?
-C'est pas grave. Il dort comme un bébé.
-没关系。他睡得熟着呢。
02.Il dort comme une souche.
解析:
souche, n.f. 树根,树墩
dormir comme une souche, 像树墩一样一动不动地睡觉,指一个人睡得很死。
例句:
Après avoir pris des somnifères, François dormait comme une souche.
吃了安眠药以后,弗朗索瓦睡得特别沉。
03.Il dort à poings fermés.
解析:
poing, n.m. 拳头
dormir à poings fermés,握着拳头睡觉,形容酣睡的样子。
例句:
Charles a bien mangé, et puis il a dormi à poings fermés.
夏尔好好地吃了一顿,然后沉沉地睡去了。
04.Il dort sur ses deux oreilles.
解析:
dormir sur les deux oreilles,指了无心事地睡觉,高枕无忧。
例句:
Ne t'inquiète pas, tu peux dormir sur tes deux oreilles.
别担心,你可以放心去睡大觉了。
近2300万阿富汗人口将面临严重饥荒。联合国警告,阿富汗一半以上的人口(近 2300 万人)目前处于严重饥饿状态。联合国世界粮食计划部(UN's World Food Program )负责人 玛丽·艾伦(Mary-Ellen McGroaty)说:“这个冬天,许多无辜的阿富汗人面临着死亡的危险。”她还警告:“阿富汗正在经历世界上最大的人道主义危机。”目前,成千上万的阿富汗人正在想尽办法,试图逃离塔利班的统治。在塔利班占领喀布尔后的三个月里,阿富汗各地都有大量囚犯被释放。其直接结果是,数百名阿富汗女法官只能躲藏起来,因为她们曾将这些暴力侵害妇女的男人们送进监狱。在过去几周内,已有 26 名女法官被成功救援到希腊。化名娜比拉(Nabila)的女法官是其中的一位。她曾经是阿富汗最有影响力的女性之一,她告诉 BBC,她只能带着孩子,在夜幕的掩护下逃离这个国家。她说:“那是我一生中最糟糕的时刻。在逃亡的路上,我看着我的孩子,感到非常绝望。我不知道我是否能让他们活着离开阿富汗。”这26 名女法官乔装打扮,在夜间赶路,几周后,她们终于安全地逃亡到希腊。详情请点击链接:https://t.cn/A6MFB11n
【韩国:《鱿鱼游戏》巨型娃娃现身首尔 | Una réplica de la muñeca de El Juego del Calamar aparece en la vida real en un parque de Seúl】韩国首尔,韩剧《鱿鱼游戏》中的“123木头人”巨型娃娃现身奥林匹克公园,不少游客纷纷打卡合影。Los seguidores de la serie de televisión coreana El Juego del Calamar acudieron al Parque Olímpico de Seúl para ver más de cerca la muñeca Younghee. La estatua mide 4 metros de altura y está vestida de naranja y amarillo. Los residentes se han estado sacando fotos con la estatua gigante desde que se instaló este lunes día 25 de octubre. Más: https://t.cn/A6MFRoH6
✋热门推荐