【苏丹政局危机:谈判取得一定进展】据消息人士称,苏丹国内各派正进行协商对话并取得进展。为解决苏丹政局危机,联合国等相关方正在展开多种调解努力,联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯敦促苏丹重建由文官领导的过渡政府。Concernant la crise politique au Soudan, une source proche du Premier ministre déchu Abdallah Hamdok a déclaré qu'il y avait des progrès dans les pourparlers avec les putschistes. Le secrétaire général de l'ONU, António Guterres, a pour sa part exhorté le Soudan à rétablir le gouvernement de transition dirigé par des civils. 视频报道链接:https://t.cn/A6xAVQ8j
#千年梦想 今朝圆梦# 【百年奋斗史——尊重和保障人权的中国奇迹】1991年,《中国的人权状况》白皮书发表,如今,中国人民的人均预期寿命已从70岁提高到77.3岁,婴儿死亡率从31‰下降到5.4‰。30年来,中国卫生机构数、医院床位数、专业卫生技术人员数分别增长了3.89倍、2.47倍、2.46倍,相继消灭了脊髓灰质炎,消除了疟疾。面对突如其来的新冠肺炎疫情,从出生仅30多个小时的婴儿到100多岁的老人,每一个生命都得到全力护佑,人的生命、人的价值、人的尊严得到悉心呵护。100年来,中国坚定维护世界和平,坚持以合作促发展,以发展促人权,积极参与国际人权事务,为全球人权治理贡献中国智慧、提供中国方案,推动世界人权事业发展,与世界各国一道,共同构建人类命运共同体。迄今,中国是联合国安理会常任理事国中派出维和人员最多的国家,也是联合国维和经费的第二大摊款国。中国已累计向苏丹、黎巴嫩、柬埔寨、利比亚等国家和地区派出维和军事人员4万余人次,参加了近30项联合国维和行动。En 1991, le livre blanc « La situation des droits de l'homme en Chine » a été publié. Aujourd'hui, l'espérance de vie du peuple chinois est passée de 70 à 77,3 ans, et le taux de mortalité infantile est passé de 31 ‰ à 5,4 ‰. Au cours des 30 dernières années, le nombre d'établissements de santé, de lits d'hôpitaux et de travailleurs sanitaires professionnels en Chine a augmenté de 3,89 fois, 2,47 fois et 2,46 fois respectivement. La polio et le paludisme ont été éliminés en Chine. Dans la lutte contre la pandémie de COVID-19, tous les citoyens sont couverts des soins nécessaires, que ce soit un bébé n'ayant que plus de 30 heures ou une personne âgée de plus de 100 ans. La vie, la valeur et la dignité humaines ont été bien protégées. Au cours des 100 dernières années, la Chine s'est fermement consacrée au maintien de la paix dans le monde, a persisté à promouvoir le développement par la coopération et à promouvoir les droits de l'homme par le développement. La Chine a activement participé aux affaires internationales des droits de l'homme et a apporté sa sagesse et ses solutions pour améliorer la gouvernance mondiale des droits de l'homme et promouvoir le développement de la cause des droits de l'homme, en vue de construire une communauté de destin pour l'humanité avec les autres pays du monde. De nos jours, la Chine est le pays avec le plus grand nombre de casques bleus parmi les membres permanents du Conseil de sécurité de l'ONU et le deuxième contributeur aux fonds de maintien de la paix de l'ONU. La Chine a participé à près de 30 opérations de maintien de la paix de l'ONU et le nombre cumulé de casques bleus chinois déployés au Soudan, au Liban, au Cambodge, en Libye et dans d'autres pays et régions a dépassé les 40 000. #RéalisationCentenaire#
【#31省区市新增本土确诊68例# #河南新增本土确诊5例# 】11月4日0—24时,31个省(自治区、直辖市)和新疆生产建设兵团报告新增确诊病例78例。其中境外输入病例10例(上海3例,广西3例,天津1例,辽宁1例,广东1例,云南1例),含1例由无症状感染者转为确诊病例(在广西);本土病例68例(黑龙江28例,均在黑河市;河北10例,其中石家庄市9例,辛集市1例;辽宁8例,均在大连市;河南5例,均在郑州市;甘肃5例,其中兰州市4例、天水市1例;宁夏4例,均在银川市;内蒙古2例,均在阿拉善盟;江西2例,均在上饶市;四川2例,均在成都市;贵州1例,在遵义市;云南1例,在德宏傣族景颇族自治州),含4例由无症状感染者转为确诊病例(均在河南)。无新增死亡病例。新增疑似病例1例,为境外输入病例(在上海)。#共同战疫# #COVID-19# La partie continentale de la Chine a signalé 78 nouveaux cas, dont dix étaient des contaminations importées de l'étranger. La plupart des cas locaux ont été signalés dans la province du Heilongjiang, avec 28 nouveaux cas rapportés ce jeudi dans la ville de Heihe, qui est située à la frontière avec la Russie. La province septentrionale du Hebei a signalé 10 nouveaux cas, tandis que celle du Liaoning, dans le nord-est du pays a enregistré 8 nouveaux cas. La province centrale du Henan et celle du Gansu située au nord-ouest, ont chacune rapporté 5 nouveaux cas. La Région autonome Hui du Ningxia a enregistré 4 nouvelles infections. Quelques cas locaux ont été enregistrés dans la Région autonome de Mongolie intérieure et dans les provinces du Jiangxi, du Sichuan, du Guizhou et du Yunnan. Des dépistages de masse ont été effectués dans les villes touchées de ces provinces et régions. 详细视频报道:https://t.cn/A6xwIHOb
✋热门推荐