偷偷看了一眼朋友家六年级孩子的阅读书,正巧是一篇关于中西方语言和文字对比的说明文。
大体是指英文语言和文字的意思都非常的直来直去。而汉语则会有一丝深意。里面讲到了一个品牌——IKEA。这个牌子翻译过来叫做“宜家”。很多人也仅仅是觉得这个词是音译过来的。像是coca-cola一样翻译成可口可乐。
可是“宜家”这两个字是引用昆曲《牡丹亭》中的“有风有化,宜室宜家”。表达了家庭和谐美满的意思。不得不叹服宜家中国区的运营对中国文化的了解。
英语的重要性不必多说,可是看看现在的教育改革,也大体能够了解现在的英语和语文也是有着必不可少的联系。怎么把英语直白的语言用我们中国人喜欢的方式表达出来,这才是未来英语的走向。
举个例子:
I love three things in this world.
Sun, Moon and You.
Sun for morning, Moon for night, and You forever.
两种翻译,你自己选择下最喜欢那种?
1.世界上我只爱三件事——太阳、月亮和你。有了太阳才有白日,有了月亮才有夜晚,有了你,才有永远。
2.浮世三千,吾爱有三:日、月与卿。日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。
大体是指英文语言和文字的意思都非常的直来直去。而汉语则会有一丝深意。里面讲到了一个品牌——IKEA。这个牌子翻译过来叫做“宜家”。很多人也仅仅是觉得这个词是音译过来的。像是coca-cola一样翻译成可口可乐。
可是“宜家”这两个字是引用昆曲《牡丹亭》中的“有风有化,宜室宜家”。表达了家庭和谐美满的意思。不得不叹服宜家中国区的运营对中国文化的了解。
英语的重要性不必多说,可是看看现在的教育改革,也大体能够了解现在的英语和语文也是有着必不可少的联系。怎么把英语直白的语言用我们中国人喜欢的方式表达出来,这才是未来英语的走向。
举个例子:
I love three things in this world.
Sun, Moon and You.
Sun for morning, Moon for night, and You forever.
两种翻译,你自己选择下最喜欢那种?
1.世界上我只爱三件事——太阳、月亮和你。有了太阳才有白日,有了月亮才有夜晚,有了你,才有永远。
2.浮世三千,吾爱有三:日、月与卿。日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。
┌──── ʚ 婚[喜]书 ɞ ───┐
喜今日嘉礼初成/良缘遂缔
诗咏关雎/雅歌麟趾
瑞叶五世其昌/祥开二南之化
同心同德/宜室宜家
相敬如宾/永谐鱼水之欢
互助精诚/共盟鸳鸯之誓
└───── 此证─────┘
‖ 芝兰茂千载,琴瑟乐百年
手写婚书➕手写红包是坠好的结婚礼物!
#一起练字[超话]##这就是中国风##结婚#
@一起练字 @微博书法
喜今日嘉礼初成/良缘遂缔
诗咏关雎/雅歌麟趾
瑞叶五世其昌/祥开二南之化
同心同德/宜室宜家
相敬如宾/永谐鱼水之欢
互助精诚/共盟鸳鸯之誓
└───── 此证─────┘
‖ 芝兰茂千载,琴瑟乐百年
手写婚书➕手写红包是坠好的结婚礼物!
#一起练字[超话]##这就是中国风##结婚#
@一起练字 @微博书法
有的女人被定位成“旺夫”时,千万别高兴太早,一定要保持清醒避雷。麻烦思考一些文化大背景,毕竟有精华也有糟粕,太旺夫的话,你要当多少年的蜡烛尽力燃烧自己啊 。
这个世界见过太多悲情英雄和被人称赞的“好人”名号,是吞了多少打掉的牙得到的。
多希望宜室宜家的好女人都跟好男人在一起啊,可这个世界的法则往往充斥着黑色幽默。
但话又说回来,如果不是甘之如饴被丈夫消耗,怎么会被那些糟粕老祖宗们称作“旺夫”呢?够恶毒的。 #婚姻[超话]#
这个世界见过太多悲情英雄和被人称赞的“好人”名号,是吞了多少打掉的牙得到的。
多希望宜室宜家的好女人都跟好男人在一起啊,可这个世界的法则往往充斥着黑色幽默。
但话又说回来,如果不是甘之如饴被丈夫消耗,怎么会被那些糟粕老祖宗们称作“旺夫”呢?够恶毒的。 #婚姻[超话]#
✋热门推荐