【#国际锐评# “康涅狄格”号究竟在南海闯下什么祸?中国及南海周边国家有权追溯真相】据美国广播公司5日报道,因“康涅狄格”号核潜艇发生碰撞事故,该潜艇舰长、副舰长及水手长3人被解职。不过,关于此次事故真相,美军方除给出一个“撞击不知名海底山”的原因外没有做出其他说明,特别是对外界高度关切的核泄漏风险问题继续装聋作哑。“康涅狄格”号究竟在南海闯下什么祸?中国及南海周边国家有权追溯真相。Le commandant, le commandant adjoint et le maître d'équipage du sous-marin nucléaire d'attaque Connecticut ont été démis de leurs fonctions suite de la collision dudit sous-marin, a rapporté le 5 novembre l'ABC (American Broadcasting Company). Quant aux circonstances de l'accident, l'armée américaine est restée évasive, si ce n'est de dire que le sous-marin avait heurté une montagne sous-marine inconnue. Pas non plus des précisions sur l'éventuelle fuite nucléaire, question qui préoccupe le monde extérieur. Qu'est-ce que ce sous-marin a fait dans la mer de Chine méridionale ? La Chine et les pays riverains de la mer de Chine méridionale ont le droit de connaître toute la vérité sur cette affaire aux contours encore flous. #AvisDExpert# 法文全文链接:https://t.cn/A6xAUS62
【浙江嘉兴59岁农民自制飞机圆梦[鼓掌]】#TopCGTN# 浙江嘉兴农民陈凤清今年59岁,从小喜欢机械修理,做了20多年修理工。造一架直升机是陈凤清小时候的梦想。为了圆梦,今年初,陈凤清买来材料开始造飞机,通过不断的摸索和自学,历时10个多月,他的“飞机”终于造出来了。目前,“飞机”还处于研发阶段。按照我国相关法规,飞行器要上天需要办理相关手续。陈凤清说等技术成熟了,真要试飞,他会根据相关政策报批。陈凤清虽然初中没读完,但在他看来,只要有梦想,只要肯钻研,什么事情做起来都会很起劲。 Chen Fengqing, un agriculteur de Jiaxing, dans la province chinoise du Zhejiang, a 59 ans. Construire un avion était son rêve depuis son enfance. Au début de cette année, Chen Fengqing a acheté des matériaux et a commencé à réaliser son rêve. Il a mis plus de 10 mois pour fabriquer son « avion ». D'après Chen Fengqing, tant que les gens ont des rêves, ils n'épargnent pas leurs efforts pour les réaliser.
#功必扬[超话]# 【Instagram更新】
Ayer tuve el honor de participar en la Gala de T-Mall (como Mercado Libre chino) para la promoción de los Patrimonios Intangibles de China. Por eso consideré que iba a estar bueno ponerme el poncho para promocionar un poco nuestra cultura, ya que era el único extranjero en el recinto. Participaron más de una decena de artistas de primer nivel de China, espectacular, vean mis historias.
昨天有幸参加天(防夹)猫的“非遗焕新夜”活动,明星非常多,活动目的是宣传中国的非遗~ 这么有文化的活动,那我就穿上我们阿根廷的斗篷吧
Ayer tuve el honor de participar en la Gala de T-Mall (como Mercado Libre chino) para la promoción de los Patrimonios Intangibles de China. Por eso consideré que iba a estar bueno ponerme el poncho para promocionar un poco nuestra cultura, ya que era el único extranjero en el recinto. Participaron más de una decena de artistas de primer nivel de China, espectacular, vean mis historias.
昨天有幸参加天(防夹)猫的“非遗焕新夜”活动,明星非常多,活动目的是宣传中国的非遗~ 这么有文化的活动,那我就穿上我们阿根廷的斗篷吧
✋热门推荐