大家早安!秋天的早晨,一起来读一首有关秋天的小诗吧~
Yo sé que hay quienes dicen: ¿por qué no canta ahora
con aquella locura armoniosa de antaño?
Ésos no ven la obra profunda de la hora,
la labor del minuto y el prodigio del año.
Yo, pobre árbol, produje, al amor de la brisa,
cuando empecé a crecer, un vago y dulce son.
Pasó ya el tiempo de la juvenil sonrisa:
¡dejad al huracán mover mi corazón!
——Rubén Darío
图源:bing
#小西道早安#
Yo sé que hay quienes dicen: ¿por qué no canta ahora
con aquella locura armoniosa de antaño?
Ésos no ven la obra profunda de la hora,
la labor del minuto y el prodigio del año.
Yo, pobre árbol, produje, al amor de la brisa,
cuando empecé a crecer, un vago y dulce son.
Pasó ya el tiempo de la juvenil sonrisa:
¡dejad al huracán mover mi corazón!
——Rubén Darío
图源:bing
#小西道早安#
是不是以后大家和小熊合影,都会是这个表情?[笑cry][笑cry]
巴西人的快乐真的是DNA
昨晚翻到一首桑巴老歌,歌词特别简单:把悲伤放一边,用力大声唱,生活会好的
女儿听不懂歌词,但一听到就不停地哈哈笑
还评价说:太搞笑了,太搞笑了
Canta Canta, minha Gente
Deixa a tristeza pra lá
Canta forte, canta alto
Que a vida vai melhorar
Que a vida vai melhorar
巴西人的快乐真的是DNA
昨晚翻到一首桑巴老歌,歌词特别简单:把悲伤放一边,用力大声唱,生活会好的
女儿听不懂歌词,但一听到就不停地哈哈笑
还评价说:太搞笑了,太搞笑了
Canta Canta, minha Gente
Deixa a tristeza pra lá
Canta forte, canta alto
Que a vida vai melhorar
Que a vida vai melhorar
《抱独角兽的贵妇》拉斐尔·圣齐奥
(Ritratto di dama col liocorno1506年,原作为木版油画,后制成帆布油画,67.7cm×53.2cm,罗马,鲍格才美术馆)
1760年,鮑格才美术馆的藏品凊单将此画视为佩鲁吉诺所绘制的《圣凯瑟琳》,后来此画又曾被认为是李多弗·吉兰达约或弗朗西斯科·格拉纳奇的作品。直至1916年,朱利奥·堪塔拉梅萨( Giulio Canta lamessa)才指出,画中人物的披风、手中的锁链、掌心及双手应是后来改动添加上去的。在1935年修复此画前,罗贝尔托·隆耶( Roberto longhi)发现画作中有一枚花式签名,极似卢浮宫藏品中已经确认的拉斐尔亲笔签名。
用Ⅹ光透视画作,人们发现锁链和手掌厚重的油彩下覆盖着另个草稿图样:一只象征贞洁的独角兽。结合女子颈项上带有婚礼隐喻元素的项链吊坠,意味着这名年轻女子即将嫁作人妇。有种说法,认为画中女子实际上就是玛德莱娜·诗特洛绮。尽管女子身份迷雾重重,《抱独角兽的贵妇》却不失为幅杰作。画中人呈45度扭转的姿势,专注的目光,令人不禁想起列昂纳多·达·芬奇之作——《抱白貂的贵妇》,但《抱独角兽的贵妇》运用线条的手法,女子坚定澄明的优雅感,以及她身后清晰的风景,均显示出拉斐尔本人的特有画风。
(Ritratto di dama col liocorno1506年,原作为木版油画,后制成帆布油画,67.7cm×53.2cm,罗马,鲍格才美术馆)
1760年,鮑格才美术馆的藏品凊单将此画视为佩鲁吉诺所绘制的《圣凯瑟琳》,后来此画又曾被认为是李多弗·吉兰达约或弗朗西斯科·格拉纳奇的作品。直至1916年,朱利奥·堪塔拉梅萨( Giulio Canta lamessa)才指出,画中人物的披风、手中的锁链、掌心及双手应是后来改动添加上去的。在1935年修复此画前,罗贝尔托·隆耶( Roberto longhi)发现画作中有一枚花式签名,极似卢浮宫藏品中已经确认的拉斐尔亲笔签名。
用Ⅹ光透视画作,人们发现锁链和手掌厚重的油彩下覆盖着另个草稿图样:一只象征贞洁的独角兽。结合女子颈项上带有婚礼隐喻元素的项链吊坠,意味着这名年轻女子即将嫁作人妇。有种说法,认为画中女子实际上就是玛德莱娜·诗特洛绮。尽管女子身份迷雾重重,《抱独角兽的贵妇》却不失为幅杰作。画中人呈45度扭转的姿势,专注的目光,令人不禁想起列昂纳多·达·芬奇之作——《抱白貂的贵妇》,但《抱独角兽的贵妇》运用线条的手法,女子坚定澄明的优雅感,以及她身后清晰的风景,均显示出拉斐尔本人的特有画风。
✋热门推荐