Excitons (term interpretation >), usually regarded as bosonic quasiparticles of hydrogen like atoms, have no external electricity, and the Bohr radius is only on the order of nanometers. They can be used as a bridge between photons and electrons. In recent years, more and more researchers have proposed to develop exciton devices deeply integrated with optoelectronic devices to provide basic support for solving the bottleneck of integrated optoelectronic devices in processing speed and integration. https://t.cn/RTv4Kyo
要忘记你曾经拥有的;珍惜已经得到的;不要放弃属于你的东西;失去的东西留作记忆。累了,就把心放在岸边;选择了就不要后悔;只有当你受苦时,你才能知道如何满足你的痛苦,享受你的生活。
Forget what you once had; Treasure what you've got; Don't give upwhat is yours; What is lost remains in memory. Tired, put your hearton the shore; Do not regret the choice; Only when you suffer can youknow how to satisfy your pain and enjoy your life.
Forget what you once had; Treasure what you've got; Don't give upwhat is yours; What is lost remains in memory. Tired, put your hearton the shore; Do not regret the choice; Only when you suffer can youknow how to satisfy your pain and enjoy your life.
#贝壳田园红学社[超话]#
116.
解闷
pass the time(霍克斯译)
amuse(消遣)(杨宪益译)
➣ 凤姐道:“正是呢,只盼个人来说话解解闷儿。”贾瑞笑道:“我到天天闲着,天天过来替嫂子解解闷可好不好?”(第十二回 王熙凤毒设相思局 贾天祥正照风月鉴)
➣ ‘Yes, indeed!’ said Xi-feng. ‘if only there were someone who could come and talk to me and help me to pass the time!’
‘Well,’ said Jia Rui, ‘I am always free. How would it be if I were to come every day to help you pass the time?’(霍克斯译本)
➣ “Yes, indeed. I keep wishing someone would drop in for a chat to cheer me up.”
“I have plenty of time. Suppose I were to drop in to amuse you every day?”(杨宪益译本)
#贝壳田园红学社##红楼梦##英译##英语##文学#
116.
解闷
pass the time(霍克斯译)
amuse(消遣)(杨宪益译)
➣ 凤姐道:“正是呢,只盼个人来说话解解闷儿。”贾瑞笑道:“我到天天闲着,天天过来替嫂子解解闷可好不好?”(第十二回 王熙凤毒设相思局 贾天祥正照风月鉴)
➣ ‘Yes, indeed!’ said Xi-feng. ‘if only there were someone who could come and talk to me and help me to pass the time!’
‘Well,’ said Jia Rui, ‘I am always free. How would it be if I were to come every day to help you pass the time?’(霍克斯译本)
➣ “Yes, indeed. I keep wishing someone would drop in for a chat to cheer me up.”
“I have plenty of time. Suppose I were to drop in to amuse you every day?”(杨宪益译本)
#贝壳田园红学社##红楼梦##英译##英语##文学#
✋热门推荐