公司的变革管理越来越不是一个具体的挑战,而更像是一个必须纳入其理念的过程。
阅读ESIC教授Carlos Victor Costa在ESICrethink上发表的文章,发现数字化转型的关键。
https://t.cn/A6VbMx7A
La gestión del cambio en las empresas es, cada vez menos, un reto puntual y más un proceso que debe incorporarse en su filosofía.
Lee el artículo de Carlos Victor Costa, prof. de ESIC, en ESICrethink y descubre las claves de la transformacióndigital.
阅读ESIC教授Carlos Victor Costa在ESICrethink上发表的文章,发现数字化转型的关键。
https://t.cn/A6VbMx7A
La gestión del cambio en las empresas es, cada vez menos, un reto puntual y más un proceso que debe incorporarse en su filosofía.
Lee el artículo de Carlos Victor Costa, prof. de ESIC, en ESICrethink y descubre las claves de la transformacióndigital.
《No te rindas 永不言弃》
Mario Benedetti,马里奥·贝内德蒂
乌拉圭著名诗人、小说家、散文家和文学批评家,乌拉圭“四五一代”重要作家。曾获国家文学家、西班牙索菲亚王后拉美诗歌奖和何塞·马蒂诗歌奖众多奖。
No te rindas, aún estás a tiempo
de alcanzar y comenzar de nuevo,
aceptar tus sombras, enterrar tus miedos,
liberar el lastre, retomar el vuelo.
不要低头, 现在正是时候,
前进吧,开始新生,
接收你的暗影,掩埋你的恐惧,
释放灵魂,重启航程。
No te rindas que la vida es eso,
continuar el viaje,
perseguir tus sueños,
destrabar el tiempo,
correr los escombros y destapar el cielo.
不要认输,生活本就如此,
继续旅程,追逐梦想,
解开时间羁绊,
扬起细沙瓦砾,揭开天空边际。
No te rindas, por favor no cedas,
aunque el frio queme,
aunque el miedo muerda,
aunque el sol se esconda y se calle el viento,
aún hay fuego en tu alma,
aún hay vida en tus sueños,
porque la vida es tuya y tuyo también el deseo,
porque lo has querido y porque te quiero.
不要低头,请你不要让步,
哪怕冰冷灼烧,
哪怕恐惧撕咬,
哪怕阳光躲藏,风儿沉默,
仍有烈火在你灵魂中燃烧,
仍有梦想在你生活里闪耀,
因这生活和欲望都属于你,
因你爱过它,也因我爱你。
Porque existe el vino y el amor, es cierto,
porque no hay heridas que no cure el tiempo,
abrir las puertas quitar los cerrojos,
abandonar las murallas que te protegieron.
因确定存在的,有爱还有酒,
因没有时间不能治愈的伤口,
打开门,卸下门闩,
抛弃保护你的城墙。
Vivir la vida y aceptar el reto,
recuperar la risa, ensayar el canto,
bajar la guardia y extender las manos,
desplegar las alas e intentar de nuevo,
celebrar la vida y retomar los cielos,
好好生活,接受挑战,
恢复笑容,练唱妙曲,
放下警惕,伸出双手,
展开双翼,重新启航,
庆祝生命,重拾幸福,
No te rindas por favor no cedas,
aunque el frío queme,
aunque el miedo muerda,
aunque el sol se ponga y se calle el viento,
aún hay fuego en tu alma,
aún hay vida en tus sueños,
porque cada día es un comienzo,
porque esta es la hora y el mejor momento,
porque no estas sola,
porque yo te quiero.
Mario Benedetti,马里奥·贝内德蒂
乌拉圭著名诗人、小说家、散文家和文学批评家,乌拉圭“四五一代”重要作家。曾获国家文学家、西班牙索菲亚王后拉美诗歌奖和何塞·马蒂诗歌奖众多奖。
No te rindas, aún estás a tiempo
de alcanzar y comenzar de nuevo,
aceptar tus sombras, enterrar tus miedos,
liberar el lastre, retomar el vuelo.
不要低头, 现在正是时候,
前进吧,开始新生,
接收你的暗影,掩埋你的恐惧,
释放灵魂,重启航程。
No te rindas que la vida es eso,
continuar el viaje,
perseguir tus sueños,
destrabar el tiempo,
correr los escombros y destapar el cielo.
不要认输,生活本就如此,
继续旅程,追逐梦想,
解开时间羁绊,
扬起细沙瓦砾,揭开天空边际。
No te rindas, por favor no cedas,
aunque el frio queme,
aunque el miedo muerda,
aunque el sol se esconda y se calle el viento,
aún hay fuego en tu alma,
aún hay vida en tus sueños,
porque la vida es tuya y tuyo también el deseo,
porque lo has querido y porque te quiero.
不要低头,请你不要让步,
哪怕冰冷灼烧,
哪怕恐惧撕咬,
哪怕阳光躲藏,风儿沉默,
仍有烈火在你灵魂中燃烧,
仍有梦想在你生活里闪耀,
因这生活和欲望都属于你,
因你爱过它,也因我爱你。
Porque existe el vino y el amor, es cierto,
porque no hay heridas que no cure el tiempo,
abrir las puertas quitar los cerrojos,
abandonar las murallas que te protegieron.
因确定存在的,有爱还有酒,
因没有时间不能治愈的伤口,
打开门,卸下门闩,
抛弃保护你的城墙。
Vivir la vida y aceptar el reto,
recuperar la risa, ensayar el canto,
bajar la guardia y extender las manos,
desplegar las alas e intentar de nuevo,
celebrar la vida y retomar los cielos,
好好生活,接受挑战,
恢复笑容,练唱妙曲,
放下警惕,伸出双手,
展开双翼,重新启航,
庆祝生命,重拾幸福,
No te rindas por favor no cedas,
aunque el frío queme,
aunque el miedo muerda,
aunque el sol se ponga y se calle el viento,
aún hay fuego en tu alma,
aún hay vida en tus sueños,
porque cada día es un comienzo,
porque esta es la hora y el mejor momento,
porque no estas sola,
porque yo te quiero.
2016年5月,联合国安理会通过了2286号决议,强烈谴责针对冲突地区医疗设施的攻击,并要求各国承诺保护冲突中的医疗服务。这项决议的出现,一定程度上是由前一年无国界医生阿富汗昆都士医院受到美军攻击、2016年发生于叙利亚和也门的空袭医院事件所促成。
然而,在过去5年里威胁仍未减少,仍有医疗设施和人员受到攻击。
我们呼吁各国应切实遵守并执行2286号决议,严正重申:对医疗设施和人员的攻击,不仅未尊重中立的医疗救援组织,也毁灭了冲突中人民的医疗需求和仅存的期望。(图片 © Reto Albertalli/Phovea)
然而,在过去5年里威胁仍未减少,仍有医疗设施和人员受到攻击。
我们呼吁各国应切实遵守并执行2286号决议,严正重申:对医疗设施和人员的攻击,不仅未尊重中立的医疗救援组织,也毁灭了冲突中人民的医疗需求和仅存的期望。(图片 © Reto Albertalli/Phovea)
✋热门推荐