Visite de l'école internationale HuZ
参访沈阳盍碧玺曼詹国际学校
Dans le cadre du Mois franco-chinois de l'environnement, une délégation du Consulat général de France à Shenyang, emmenée par Mme Anne RULLIAT, Consule générale, a visité l'école HuZ et a échangé avec la direction. La délégation est notamment allée à la rencontre des élèves de la section française, ouverte en septembre 2021.
值中法环境月之际,由法国驻沈阳总领事安澜女士率领的法国驻沈阳总领事馆代表团参观了沈阳盍碧玺曼詹国际学校,并与学校领导们进行了丰富的交流。代表团还特别与今年9月开设的法国部的学生们进行了会面交谈。
L'école HuZ a organisé l’atelier du jeu de 7 familles « La vie cachée des sols » avec ses élèves et a également abordé un certain nombre de sujets relatifs à la protection de l'environnement lors de la semaine des projets environnementaux initiée par l’école : comédies musicales, ateliers créatifs et jeux d'évasion afin de permettre aux élèves de réfléchir aux grands défis écologiques auxquels nous sommes actuellement confrontés.
盍碧玺曼詹国际学校带领学生们开展了7家族卡牌游戏《藏于土中的生命》,并在学校发起的环境项目周期间,组织了一系列与环保有关的活动:环保音乐剧、创意工作坊和密室逃脱游戏,就此让学生思考人类目前面临的重要生态问题和挑战。
Le Consulat général de France à Shenyang remercie l'école HuZ pour son chaleureux accueil et se réjouit des perspectives de coopérations futures ! [米奇比心]
法国驻沈阳总领事馆感谢校方的热情接待,对未来合作前景充满信心!
参访沈阳盍碧玺曼詹国际学校
Dans le cadre du Mois franco-chinois de l'environnement, une délégation du Consulat général de France à Shenyang, emmenée par Mme Anne RULLIAT, Consule générale, a visité l'école HuZ et a échangé avec la direction. La délégation est notamment allée à la rencontre des élèves de la section française, ouverte en septembre 2021.
值中法环境月之际,由法国驻沈阳总领事安澜女士率领的法国驻沈阳总领事馆代表团参观了沈阳盍碧玺曼詹国际学校,并与学校领导们进行了丰富的交流。代表团还特别与今年9月开设的法国部的学生们进行了会面交谈。
L'école HuZ a organisé l’atelier du jeu de 7 familles « La vie cachée des sols » avec ses élèves et a également abordé un certain nombre de sujets relatifs à la protection de l'environnement lors de la semaine des projets environnementaux initiée par l’école : comédies musicales, ateliers créatifs et jeux d'évasion afin de permettre aux élèves de réfléchir aux grands défis écologiques auxquels nous sommes actuellement confrontés.
盍碧玺曼詹国际学校带领学生们开展了7家族卡牌游戏《藏于土中的生命》,并在学校发起的环境项目周期间,组织了一系列与环保有关的活动:环保音乐剧、创意工作坊和密室逃脱游戏,就此让学生思考人类目前面临的重要生态问题和挑战。
Le Consulat général de France à Shenyang remercie l'école HuZ pour son chaleureux accueil et se réjouit des perspectives de coopérations futures ! [米奇比心]
法国驻沈阳总领事馆感谢校方的热情接待,对未来合作前景充满信心!
Report de la projection du film Antarctica, sur les traces de l’empereur au musée des sciences du Liaoning
辽宁科技馆电影《南极洲》延期放映通知
En raison de la situation épidémique et des dernières mesures sanitaires adoptées par la province du Liaoning, le Consulat général de France à Shenyang vous informe que la projection du film Antarctica, sur les traces de l’empereur, initialement prévue le samedi 13 et le dimanche 14 novembre 2021 au musée des sciences du Liaoning est reportée à une date qui vous sera communiquée ultérieurement.
由于疫情管控以及当地省政府最新的防疫健康政策要求,法国驻沈阳总领事馆通知您:原定于11月13日周六和14日周日,在辽宁科技馆放映的电影《南极洲》将推迟播放,具体放映时间我们将另行通知。
[给你小心心]Suivez-nous pour davantage de précisions !
继续关注我们,了解更多详细信息![来]
辽宁科技馆电影《南极洲》延期放映通知
En raison de la situation épidémique et des dernières mesures sanitaires adoptées par la province du Liaoning, le Consulat général de France à Shenyang vous informe que la projection du film Antarctica, sur les traces de l’empereur, initialement prévue le samedi 13 et le dimanche 14 novembre 2021 au musée des sciences du Liaoning est reportée à une date qui vous sera communiquée ultérieurement.
由于疫情管控以及当地省政府最新的防疫健康政策要求,法国驻沈阳总领事馆通知您:原定于11月13日周六和14日周日,在辽宁科技馆放映的电影《南极洲》将推迟播放,具体放映时间我们将另行通知。
[给你小心心]Suivez-nous pour davantage de précisions !
继续关注我们,了解更多详细信息![来]
朋友,完美也和无极一样并不是为我们而存在的。不该在任何东西上找寻完美,不该向任何东西要求完美,既不该向爱情、美丽和幸福要求,也不该向德性去要求。
但是,应该热爱完美才能成为有德之人,以便达到人类所能到达的美丽和幸福的境界。[法]阿尔弗里·缪塞
Amis, la perfection, comme Promise, n'existe pas pour nous. Vous ne devriez pas rechercher la perfection en quoi que ce soit, vous ne devriez pas demander la perfection à quoi que ce soit, vous ne devriez pas non plus demander l'amour, la beauté et le bonheur, ni demander la vertu.
Cependant, il faut aimer la perfection pour devenir une personne vertueuse afin d'atteindre le royaume de la beauté et du bonheur que les humains peuvent atteindre.
#只言片语##视觉计划#
但是,应该热爱完美才能成为有德之人,以便达到人类所能到达的美丽和幸福的境界。[法]阿尔弗里·缪塞
Amis, la perfection, comme Promise, n'existe pas pour nous. Vous ne devriez pas rechercher la perfection en quoi que ce soit, vous ne devriez pas demander la perfection à quoi que ce soit, vous ne devriez pas non plus demander l'amour, la beauté et le bonheur, ni demander la vertu.
Cependant, il faut aimer la perfection pour devenir une personne vertueuse afin d'atteindre le royaume de la beauté et du bonheur que les humains peuvent atteindre.
#只言片语##视觉计划#
✋热门推荐