Cap sur le trésor de Z la terreur
寻找Z岛的神秘宝藏(Amandine Piu/绘)
鹦鹉岛上的小海盗们正等待着一个神秘的宝藏,但通往该岛的道路充满了挑战:暴风雨、巨型章鱼、警报器……过马路也很危险。玛丽和杰克需要帮助!
故事中,孩子们必须在每一页上的两个命题之间做出选择,才能继续冒险。每一页的内容都很丰富,很有趣。
#绘本# 部分实拍图,店里现货
寻找Z岛的神秘宝藏(Amandine Piu/绘)
鹦鹉岛上的小海盗们正等待着一个神秘的宝藏,但通往该岛的道路充满了挑战:暴风雨、巨型章鱼、警报器……过马路也很危险。玛丽和杰克需要帮助!
故事中,孩子们必须在每一页上的两个命题之间做出选择,才能继续冒险。每一页的内容都很丰富,很有趣。
#绘本# 部分实拍图,店里现货
秋季护肤,你准备好了吗?季节交换,秋季皮肤容易干燥脱皮、面部松弛、法令纹加深等现象。小编从主播的清单里,又重点揪出了几个好物外加小编的几款最爱单品哟![偷笑]
[玉兔]乐敦 LIFTER 保湿紧致化妆水
水保湿、提亮紧致效果,能够有效丰盈肌肤,改善老化松弛问题,皮肤整体显得更加柔润饱满。
[玉兔]OV9登别温泉面膜
温泉水作为主要成分提取调和,富含温泉、熊竹等天然提取成分,每一片有30ml大容量精华液,高效保湿补充肌肤水分。
[玉兔]花王 Curel珂润润浸保湿护体乳液
主打神经酰胺成分,帮助肌肤提高维持肌肤水润能力,改善肌肤敏感、干燥的状况。
[玉兔]北海道金马油 保湿面霜
添加Q10,玻尿酸成分以及北海道特约马场的马的胎盘素,采用天然油脂,能够深层滋润肌肤,保持肌肤湿润锁水,改善肌肤干燥。
[玉兔]婴儿马油 100g SOR4
专为婴儿设计的一款马油,婴儿皮肤薄皮脂少,高效滋润宝宝肌肤,保湿不油腻,特别适合现在秋冬干燥季节,敏感肌的宝宝也可以放心使用。
[玉兔]Sawre 抗皱面霜
严选北海道产的7种天然有效成分和4种尖端美容有用成分,在肌肤深处由内而外的使肌肤变得紧致光滑,改善肌肤的皱纹、松弛、淡化斑点。
#护肤分享# #秋天第一份安利# #北海道旅行#
[玉兔]乐敦 LIFTER 保湿紧致化妆水
水保湿、提亮紧致效果,能够有效丰盈肌肤,改善老化松弛问题,皮肤整体显得更加柔润饱满。
[玉兔]OV9登别温泉面膜
温泉水作为主要成分提取调和,富含温泉、熊竹等天然提取成分,每一片有30ml大容量精华液,高效保湿补充肌肤水分。
[玉兔]花王 Curel珂润润浸保湿护体乳液
主打神经酰胺成分,帮助肌肤提高维持肌肤水润能力,改善肌肤敏感、干燥的状况。
[玉兔]北海道金马油 保湿面霜
添加Q10,玻尿酸成分以及北海道特约马场的马的胎盘素,采用天然油脂,能够深层滋润肌肤,保持肌肤湿润锁水,改善肌肤干燥。
[玉兔]婴儿马油 100g SOR4
专为婴儿设计的一款马油,婴儿皮肤薄皮脂少,高效滋润宝宝肌肤,保湿不油腻,特别适合现在秋冬干燥季节,敏感肌的宝宝也可以放心使用。
[玉兔]Sawre 抗皱面霜
严选北海道产的7种天然有效成分和4种尖端美容有用成分,在肌肤深处由内而外的使肌肤变得紧致光滑,改善肌肤的皱纹、松弛、淡化斑点。
#护肤分享# #秋天第一份安利# #北海道旅行#
【法语词汇】
Cinq mots que l’on adore dire (mais qui n’existent pas en français)
五个我们常用但在法语中并不存在的单词
Performer
你经常在比赛后听到这样的话:«Il a bien performé aujourd’hui!» 这个动词来自英语 "to perform ",字面意思是 "effectuer, réaliser ou accomplir une tâche"。法国科学院指出,在古法语中已经存在的 "performance"一词,在19世纪被从英语中借来应用于体育领域。
Réceptionner
根据Trésor de la langue française给出的定义,动词 "réceptionner "是指在收到命令后进行操作。在技术领域,它也被用来表示:"recevoir, accueillir quelque chose"。然而,这个动词通常被用来表示 "接待":«il a réceptionné ses amis hier soir»"-他昨晚接待了他的朋友"。为了避免犯同样的错误,让我们记住这个动词的词源是:"vérifier une livraison"。
Démonstration
这个词越来越想要推翻我们的法语对应词:"Ils sont allés à une démonstration ce matin"。我们不要忘记,法语中的 "manifestation "一词是由 "manifeste "衍生的,意思是 "公开表达一种感觉,一种意见"。这就是«manifestants» 上街时的意思:«faire connaître publiquement, proclamer»。
Impacter
«Ce que tu m’as dit a impacté ma décision»-"你对我说的话影响了我的决定"
需要注意的是"Impacter "不是法语。不过法语中确实存在 "Impact "这个名词,它指的是弹丸对身体的冲击,或者是它留下的痕迹。
然而,今天它被用作«conséquence», «résultat» ou «influence»的对应词。
动词«impacter»,用来代替«avoir des conséquences, des effets, de l’influence sur quelque chose.»
Supporter
«Je supporte cette équipe depuis des années»-"我多年来一直支持这个团队"
与英语不同,在法语中我们用on «soutient», on «encourage» une équipe ou un candidat.
Cinq mots que l’on adore dire (mais qui n’existent pas en français)
五个我们常用但在法语中并不存在的单词
Performer
你经常在比赛后听到这样的话:«Il a bien performé aujourd’hui!» 这个动词来自英语 "to perform ",字面意思是 "effectuer, réaliser ou accomplir une tâche"。法国科学院指出,在古法语中已经存在的 "performance"一词,在19世纪被从英语中借来应用于体育领域。
Réceptionner
根据Trésor de la langue française给出的定义,动词 "réceptionner "是指在收到命令后进行操作。在技术领域,它也被用来表示:"recevoir, accueillir quelque chose"。然而,这个动词通常被用来表示 "接待":«il a réceptionné ses amis hier soir»"-他昨晚接待了他的朋友"。为了避免犯同样的错误,让我们记住这个动词的词源是:"vérifier une livraison"。
Démonstration
这个词越来越想要推翻我们的法语对应词:"Ils sont allés à une démonstration ce matin"。我们不要忘记,法语中的 "manifestation "一词是由 "manifeste "衍生的,意思是 "公开表达一种感觉,一种意见"。这就是«manifestants» 上街时的意思:«faire connaître publiquement, proclamer»。
Impacter
«Ce que tu m’as dit a impacté ma décision»-"你对我说的话影响了我的决定"
需要注意的是"Impacter "不是法语。不过法语中确实存在 "Impact "这个名词,它指的是弹丸对身体的冲击,或者是它留下的痕迹。
然而,今天它被用作«conséquence», «résultat» ou «influence»的对应词。
动词«impacter»,用来代替«avoir des conséquences, des effets, de l’influence sur quelque chose.»
Supporter
«Je supporte cette équipe depuis des années»-"我多年来一直支持这个团队"
与英语不同,在法语中我们用on «soutient», on «encourage» une équipe ou un candidat.
✋热门推荐