【#中国经济# 10月份CPI同比上涨1.5%】国家统计局10日发布数据,10月份,全国居民消费价格指数(CPI)同比上涨1.5%,环比上涨0.7%,消费市场供需基本平稳。和上年同期相比,PPI上涨13.5%。Le Bureau national des statistiques de Chine affirme que l'indice des prix à la consommation et l'indice des prix à la production ont respectivement augmenté de 1,5 % et 13,5 % sur une base annuelle en octobre. En septembre, l'IPC et l'IPP avaient connu une hausse de 0,7 % et 10,7 %. Les deux indices ont monté en raison de l'impact des mauvaises conditions météorologiques, des contradictions entre l'offre et la demande de certains produits de base et de la hausse des coûts. Le prix des produits non alimentaires a augmenté de 2,4 % par rapport à l'année précédente, tandis que le prix des produits alimentaires a baissé de 2,4 % et le prix de la viande porcine a chuté de 44 %. #EconomieChinoise# 详细报道:https://t.cn/A6x4aXdm
【#纽约马拉松#赛事回归 选手规模缩减至3.3万人】美国纽约,第50届纽约市马拉松赛(简称纽马)鸣枪开跑。作为全球最大的马拉松赛事之一,纽马去年因新冠病毒大流行取消,今年正式回归。相较于以往约5.5万人的参赛规模,今年的赛事规模受疫情限制缩减至3.3万人。Le 50e marathon de New York a débuté. En tant qu'un des plus grands marathons au monde, le marathon de New York a été annulé l'année dernière en raison de la pandémie et est officiellement revenu cette année. Par rapport à la participation précédente d'environ 55 000 personnes, l'ampleur de l'événement de cette année a été réduite à 33 000 personnes en raison de la pandémie. #COVID19# #coronavirus#
【我国前10月货物贸易进出口突破30万亿元】海关总署7日发布数据,今年前10个月,我国货物贸易进出口总值31.67万亿元,同比增长22.2%,比2019年同期增长23.4%。La valeur cumulée des importations et des exportations de la Chine a augmenté de 22,2% en glissement annuel, pour atteindre 31 670 milliards de yuans, soit environ 4 890 milliards de dollars, durant les dix premiers mois de l'année 2021, selon des données officielles publiées dimanche. Ce chiffre marque une augmentation de 23,4% par rapport à la période précédant l'épidémie de #COVID19# en 2019, selon l'administration générale des Douanes. #EconomieChinoise# #中国经济#
✋热门推荐