#加密货币[超话]#灭霸( Thanos)大战狗斯拉( dogezilla)
Thanos灭霸王者归来
灭霸世袭机制
10%分红
5%添加流动池
增长10万倍,超越所有!
总量:210000000000
锁仓:90%(189000000000)锁仓两个月(可查),61天后每周销毁5%。
合约地址bsc(滑点12):
0x0F03C8B2EB4F4d8EeD2A89d82dB0477794e5a102
PancakeSwap交易所#区块链##微博股票#
Thanos灭霸王者归来
灭霸世袭机制
10%分红
5%添加流动池
增长10万倍,超越所有!
总量:210000000000
锁仓:90%(189000000000)锁仓两个月(可查),61天后每周销毁5%。
合约地址bsc(滑点12):
0x0F03C8B2EB4F4d8EeD2A89d82dB0477794e5a102
PancakeSwap交易所#区块链##微博股票#
#日研君语录##日本文化# #免费学日语# #学日语##日本##高考日语##jlpt# #日本留学# #考研日语#
神奇的日本外来语——柚子醋
●ポン酢
●柚子醋
オランダ語の「pons」が由来で、柑橘類の果汁という意味です。
来源于荷兰语“pons”,是柑橘类果汁的意思。
もともと「pons」は、インドの言葉で“5つ”を意味する「panc」が由来で、五種類のものをミックスするという意味もあり、日本に伝わった当時は食前酒のことだったそうです。
原本“pons”的语源是印度语中表示“五个”的“panc”,也有混合五种东西的意思,据说当时传入日本后是指开胃酒。
江戸時代(1603年~1868年)に長崎県の出島にあるオランダ商館では食前酒や夏の暑さ対策として「pons」を飲んでいたのですが、日本人の口に合うように味を調え、薬用として「ポンス」や「ポンスシロップ」という名前で販売されたそうです。
江户时代(1603年~1868年),在长崎县出岛的一家荷兰商馆,“pons”是作为开胃酒以及缓解夏日暑热的饮品,为了迎合日本人的口味,味道上略作调制,将其作为药用,以“ポンス(橙汁)”和“ポンスシロップ(橙汁糖浆)”为名出售。
そして、「ポンス」に「酢酸」を加え、味を整えて保存性を高めたものが「ポン酢」で、調味料として日本に広まりました。
然后,在“ポンス”中加入“醋酸”,调整味道、提高其保存性,就变成了“ポン酢(柚子醋)”,在日本作为调味料被广泛使用。
「ポン酢」は柑橘類の果汁が入っていることから、「ポン=ポンカン」と思う人も多いですがポン酢とは関係がなく、ポンカンのポンは原産地であるインドの地名「poona」が由来なのだそうです。
因为“柚子醋”含有柑橘类的果汁,所以很多人认为“ポン=ポンカン(椪柑)”,但实际上和它并没有多大关系,“ポンカン”的“ポン”来源于原产地印度的地名“poona”。
また、愛媛県の「ポンジュース」の「ポン」は「日本(にっぽん)」の「ポン」で、日本一(にっぽんいち)のジュースになるようにという願いが込められているそうですので、こちらも「ポン酢」とは関係がありません。
此外,爱媛县的“ポンジュース”的“ポン”是“日本(にっぽん)”的“ポン”,据说是希望成为日本第一品牌的果汁,所以这个也和“ポン酢”无关。
●「ピンからキリまで」「ピンキリ」
神奇的日本外来语——柚子醋
●ポン酢
●柚子醋
オランダ語の「pons」が由来で、柑橘類の果汁という意味です。
来源于荷兰语“pons”,是柑橘类果汁的意思。
もともと「pons」は、インドの言葉で“5つ”を意味する「panc」が由来で、五種類のものをミックスするという意味もあり、日本に伝わった当時は食前酒のことだったそうです。
原本“pons”的语源是印度语中表示“五个”的“panc”,也有混合五种东西的意思,据说当时传入日本后是指开胃酒。
江戸時代(1603年~1868年)に長崎県の出島にあるオランダ商館では食前酒や夏の暑さ対策として「pons」を飲んでいたのですが、日本人の口に合うように味を調え、薬用として「ポンス」や「ポンスシロップ」という名前で販売されたそうです。
江户时代(1603年~1868年),在长崎县出岛的一家荷兰商馆,“pons”是作为开胃酒以及缓解夏日暑热的饮品,为了迎合日本人的口味,味道上略作调制,将其作为药用,以“ポンス(橙汁)”和“ポンスシロップ(橙汁糖浆)”为名出售。
そして、「ポンス」に「酢酸」を加え、味を整えて保存性を高めたものが「ポン酢」で、調味料として日本に広まりました。
然后,在“ポンス”中加入“醋酸”,调整味道、提高其保存性,就变成了“ポン酢(柚子醋)”,在日本作为调味料被广泛使用。
「ポン酢」は柑橘類の果汁が入っていることから、「ポン=ポンカン」と思う人も多いですがポン酢とは関係がなく、ポンカンのポンは原産地であるインドの地名「poona」が由来なのだそうです。
因为“柚子醋”含有柑橘类的果汁,所以很多人认为“ポン=ポンカン(椪柑)”,但实际上和它并没有多大关系,“ポンカン”的“ポン”来源于原产地印度的地名“poona”。
また、愛媛県の「ポンジュース」の「ポン」は「日本(にっぽん)」の「ポン」で、日本一(にっぽんいち)のジュースになるようにという願いが込められているそうですので、こちらも「ポン酢」とは関係がありません。
此外,爱媛县的“ポンジュース”的“ポン”是“日本(にっぽん)”的“ポン”,据说是希望成为日本第一品牌的果汁,所以这个也和“ポン酢”无关。
●「ピンからキリまで」「ピンキリ」
#泰国疫情#【泰国女星Pancake确诊立即获得床位 引热议】泰国网报道,据泰媒消息,日前泰国女星Pancake在个人社交账号公布了她确诊感染新冠的消息。据悉,Pancake确诊后立即入院治疗,但这却引起广大网友关注。有网友表示,近期多家媒体报道泰国医院床位不够,致不少民众居家数日等待空床位,为什么Pancake能在这么短的时间内获得床位。还有网友表示,Pancake确诊立即入院治疗的新闻和72岁老爷爷等待床位期间病逝的新闻居然发生在同一天同一个国家。另一方面也有部分网友表示,Pancake住的是私人医院,她需自费治疗。她有接受治疗的权利,床位不够并非她的错。(来源:泰媒)
https://t.cn/A6fcrnBC
https://t.cn/A6fcrnBC
✋热门推荐