然而,这一切和婚姻大事相比,似乎如此的微不足道,如此女孩子气。夜晚已经消逝,晨曦揭开帘幕,鸟儿时不时在花园里啁啾,她拼命鼓足勇气,竭力主张她本人应该排除在这些普遍的规律之外;这是她所祈求的命运;她喜欢独身;她喜欢保持自己的本色;她生来就是要做老处女的。
弗吉尼亚·伍尔芙(Virginia Woolf)
《到灯塔去》(To the Lighthouse)
弗吉尼亚·伍尔芙(Virginia Woolf)
《到灯塔去》(To the Lighthouse)
然而,这一切和婚姻大事相比,似乎如此的微不足道,如此女孩子气。夜晚已经消逝,晨曦揭开帘幕,鸟儿时不时在花园里啁啾,她拼命鼓足勇气,竭力主张她本人应该排除在这些普遍的规律之外;这是她所祈求的命运;她喜欢独身;她喜欢保持自己的本色;她生来就是要做老处女的。
弗吉尼亚·伍尔芙(Virginia Woolf)
《到灯塔去》(To the Lighthouse)
译者:瞿世镜
弗吉尼亚·伍尔芙(Virginia Woolf)
《到灯塔去》(To the Lighthouse)
译者:瞿世镜
然而,这一切和婚姻大事相比,似乎如此的微不足道,如此女孩子气。夜晚已经消逝,晨曦揭开帘幕,鸟儿时不时在花园里啁啾,她拼命鼓足勇气,竭力主张她本人应该排除在这些普遍的规律之外;这是她所祈求的命运;她喜欢独身;她喜欢保持自己的本色;她生来就是要做老处女的。
弗吉尼亚·伍尔芙(Virginia Woolf)
《到灯塔去》(To the Lighthouse)
译者:瞿世镜
弗吉尼亚·伍尔芙(Virginia Woolf)
《到灯塔去》(To the Lighthouse)
译者:瞿世镜
✋热门推荐