TUSD正式接入自动做市协议Balancer啦持有TUSD的用户可同时在Polygon和Arbitrum提供流动性。
重点来咯!
用户在Balancer(Polygon版)向TUSD-DAI-USDC-USDT池提供流动性,可获得BAL+TUSD+MATIC三种奖励。目前,总锁仓量高达$7,489,817,APR为118.53%
交易直达地址:https://t.cn/A6x5azVg
快来抓住先机,赚取你的高收益吧~
重点来咯!
用户在Balancer(Polygon版)向TUSD-DAI-USDC-USDT池提供流动性,可获得BAL+TUSD+MATIC三种奖励。目前,总锁仓量高达$7,489,817,APR为118.53%
交易直达地址:https://t.cn/A6x5azVg
快来抓住先机,赚取你的高收益吧~
Portait n°3 – Ces sportives françaises qui ont marqué l’histoire – « La gazelle » ♀️
盘点那些创造历史的法国女运动员们——第三位人物:“小瞪羚”
Je suis née le 9 mai 1968 à Basse-Terre en Guadeloupe et j’aime à penser qu’il n’est jamais trop tard pour trouver sa voie et croire en ses rêves.
我于 1968 年 5 月 9 日出生在瓜德罗普岛巴斯特尔,我认为:努力探寻自己的道路,坚持追逐梦想,任何时候都不会晚。
Vous me connaissez surement pour être la seule athlète française triple championne olympique mais dites-vous bien que j’ai commencé à m’intéresser à l’athlétisme tardivement. C’était en 1982 qu’une enseignante de sport me donna envie de faire de l’athlétisme. J’intègre l’Institut national du sport et de l'éducation physique (INSEP) et finis par arrêter mes études. Pendant quelques années j’effectue des petits boulots avant de revenir vers ma passion et là… je décolle pour devenir la plus brillante athlète française d'après-guerre. Mon palmarès est impressionnant et je suis la première athlète, hommes et femmes confondus, à avoir remporté lors de deux Jeux olympiques consécutifs le titre sur 400 mètres. Vous pouvez m’appeler « la gazelle ». Qui suis-je ? [思考]
你们或许知道,我是唯一一位获得三届奥运会冠军的法国运动员,然而,我是在很晚的时候才开始对田径运动产生兴趣。 1982 年,一位体育老师激发了我从事田径运动的想法。我曾加入法国国家体育学院,但又最终退学。后来几年,在重拾自己所热爱的运动事业之前,做过一些零工,之后我又返回我的“主赛场”,逐渐蜕变成为战后最杰出的法国运动员。我所取得的成绩令人印象深刻,我是第一位连续在两届奥运会上获得男女400米冠军的运动员。你们可以叫我“小瞪羚”。猜猜看我是谁 ? [来]
盘点那些创造历史的法国女运动员们——第三位人物:“小瞪羚”
Je suis née le 9 mai 1968 à Basse-Terre en Guadeloupe et j’aime à penser qu’il n’est jamais trop tard pour trouver sa voie et croire en ses rêves.
我于 1968 年 5 月 9 日出生在瓜德罗普岛巴斯特尔,我认为:努力探寻自己的道路,坚持追逐梦想,任何时候都不会晚。
Vous me connaissez surement pour être la seule athlète française triple championne olympique mais dites-vous bien que j’ai commencé à m’intéresser à l’athlétisme tardivement. C’était en 1982 qu’une enseignante de sport me donna envie de faire de l’athlétisme. J’intègre l’Institut national du sport et de l'éducation physique (INSEP) et finis par arrêter mes études. Pendant quelques années j’effectue des petits boulots avant de revenir vers ma passion et là… je décolle pour devenir la plus brillante athlète française d'après-guerre. Mon palmarès est impressionnant et je suis la première athlète, hommes et femmes confondus, à avoir remporté lors de deux Jeux olympiques consécutifs le titre sur 400 mètres. Vous pouvez m’appeler « la gazelle ». Qui suis-je ? [思考]
你们或许知道,我是唯一一位获得三届奥运会冠军的法国运动员,然而,我是在很晚的时候才开始对田径运动产生兴趣。 1982 年,一位体育老师激发了我从事田径运动的想法。我曾加入法国国家体育学院,但又最终退学。后来几年,在重拾自己所热爱的运动事业之前,做过一些零工,之后我又返回我的“主赛场”,逐渐蜕变成为战后最杰出的法国运动员。我所取得的成绩令人印象深刻,我是第一位连续在两届奥运会上获得男女400米冠军的运动员。你们可以叫我“小瞪羚”。猜猜看我是谁 ? [来]
【国际锐评:“中国式现代化道路”靠什么取得成功】#AvisDExpert# “中国式现代化道路”靠什么取得成功?给世界带来了什么?近日发布的中国共产党十九届六中全会公报指出,中共领导人民成功走出中国式现代化道路,创造了人类文明新形态,拓展了发展中国家走向现代化的途径。由此,“中国式现代化道路”引起世界范围内更深的讨论与思考。Dans un communiqué publié après sa sixième session plénière tenue cette semaine, le 19e Comité central du Parti communiste chinois (PCC) a souligné que le PCC a conduit le peuple à s'engager avec succès sur la voie de modernisation à la chinoise, créer une nouvelle forme de civilisation humaine, et élargir la voie de modernisation des pays en développement. 完整法语新闻链接:https://t.cn/A6xq1WIp
✋热门推荐