【乌江复航迎来首次大规模航运!“黔货出山”增新通道】#铜仁发布# 11月20日上午,从贵阳港开阳港区北上长江首航的14艘货船,沿乌江而下陆续途经德江段的潮砥镇、长堡镇、共和镇、稳坪镇、桶井乡,然后前往重庆涪陵,这也是乌江复航以来首次大规模全线航运。
据悉,此次乌江大规模航运,从开阳港经瓮安、余庆、德江、沿河,到重庆涪陵航线全长545公里,此批磷矿石抵达涪陵后,再由大吨位船舶转运,最终运抵安徽芜湖港。#铜仁身边事#
据悉,此次乌江大规模航运,从开阳港经瓮安、余庆、德江、沿河,到重庆涪陵航线全长545公里,此批磷矿石抵达涪陵后,再由大吨位船舶转运,最终运抵安徽芜湖港。#铜仁身边事#
【贵州乌江水运全线首次大规模复航[鼓掌]】你见过乘电梯的轮船吗?11月18日,14艘运载6800吨磷矿石的货船从从贵阳开阳港区驶出,沿乌江水路直奔重庆涪陵。此批磷矿石抵达涪陵后,再由大吨位船舶转运,最终进入长江运抵安徽芜湖港。因乌江沿线梯级电站建设中断了近20年的乌江水运全线首次大规模复航。乌江是长江八大支流之一,也是贵州第一大河,自古以来就是贵州联通外界的航运要道。#TopCGTN# Avez-vous déjà vu un bateau qui prend un ascenseur ? Le 18 novembre, 14 péniches transportant 6 800 tonnes de minerais phosphatés ont quitté le port de Kaiyang, à Guiyang, en empruntant la voie navigable de la rivière Wujiang, avec comme destinationen la ville de Fuling, relevant de la municipalité de Chongqing. A Fuling, ces roches phosphatées seront transbordées sur des navires de gros tonnage sur le fleuve Yangtsé, qui le transporteront jusqu'au port de Wuhu dans la province de l'Anhui. En raison de la construction de centrales électriques en cascade le long de la rivière Wujiang, cette voie de transport fluvial est restée impraticable durant près de 20 ans. Elle vient de redevenir navigable pour le transport de marchandises. La rivière Wujiang est l'un des huit principaux affluents du fleuve Yangtsé et le plus grand cours d'eau passant par le Guizhou. Depuis l'antiquité, c'est la principale voie de navigation reliant cette province à l'extérieur.
【11月13日起,兰渝铁路恢复开行两对动车组列车】自11月13日起,铁路部门恢复开行兰州(兰州西)至重庆北D752/1次列车1对。兰州西至重庆北D752次,15:12从兰州西始发,22:40抵达重庆北;重庆北至兰州D751次,6:36从重庆北始发,13:42抵达兰州。自11月14日起,恢复开行兰州至陇南C684/3次列车1对。兰州至陇南C684次,14:04从兰州始发,17:17抵达陇南;陇南至兰州C683次,18:26从陇南始发,21:30抵达兰州。兰州日报社全媒体记者 谭安丽
✋热门推荐