#锅子一人杜塞行#
König Straßen und Plätze
今天不是一个人~找到了一个贵阳小姐姐一起逛街[哈哈]
老城区超级有味道,两边都是啤酒馆可惜不喝酒[二哈]有手风琴、钢琴、小提琴演奏,在风中听着音乐感觉太棒啦~
剁手的好地方,有很多店,铺天盖地的口红和奢侈品……
小姐姐要去爱马仕看看手镯,接待的德国爷爷(?)超级绅士,温柔,走之前还给我们送了香水小样,还喷了很好闻的香水~带着香香的味道逛街好幸福[爱你]
人生值得更好的幸福只要你再努力点……
König Straßen und Plätze
今天不是一个人~找到了一个贵阳小姐姐一起逛街[哈哈]
老城区超级有味道,两边都是啤酒馆可惜不喝酒[二哈]有手风琴、钢琴、小提琴演奏,在风中听着音乐感觉太棒啦~
剁手的好地方,有很多店,铺天盖地的口红和奢侈品……
小姐姐要去爱马仕看看手镯,接待的德国爷爷(?)超级绅士,温柔,走之前还给我们送了香水小样,还喷了很好闻的香水~带着香香的味道逛街好幸福[爱你]
人生值得更好的幸福只要你再努力点……
【西班牙将在2020年禁用一次性塑料袋 | El Gobierno de España prevé prohibir las bolsas de plástico en enero de 2020】据西班牙媒体报道,西班牙政府将于2020年1月1日开始正式禁止使用一次性塑料袋。之后,商店中将只能使用可循环利用或可分解的塑料袋,当然这也需要顾客自行付费购买。同时从今年到2020年的几年间,经销商和商店人员则必须收取消费者使用一次性使用塑料袋的费用。
從五代兩宋時期開始,青綠設色不再是水墨繪畫主要的表現方式,取而代之的是各種水墨混搭所可能造成的效果和各種令人目不暇給的『皴法』。透過這些技法,筆墨在畫面上所可能形成的變化開始被看作是對應於自然山水的客觀質地。
文中提到的藝術家的"plötzliche" Vision von der großen Naturkraft稍嫌浮誇了,因為筆墨皴法與自然質地的對應通常是長久的觀察與試驗的結果,不是一蹴即成的。
Der monochrome Tuschestil wurde von nun an zum herrschenden Stil in der chinesischen Landschaftsmalerei. Die technischen Mittel waren in der Tang-Zeit soweit vorgebildet worden, daß der Künstler mit Hilfe von Tuschelinien, Spritzern, Verwaschungen, Lavierungen und dergleichen seine plötzliche "Vision von der großen Naturkraft" darstellen konnte. Das war eine individuelle Verehrung der Natur. Der Maler abstrahierte dabei auf das Wesentliche der realen Erscheinungen und bettete alles in einen weichen, atmosphärischen Raum ein, um symbolisch die "Harmonie von Himmel und Erde" zu verdeutlichen. Die der Realität entnommenen, oft sehr genau beobachteten Elemente dienten dem Künstler dazu, einen tiefen geistigen Gehalt — seine Idee von dem Wirken der kosmischen Kräfte — zum Ausdruck zu bringen, der vom Betrachter aufgenommen und nur von seinesgleichen verstanden wurde. ----- Renée Violet. Einführung in die Kunst Chinas. Leipzig: VEB E. A. Seemann Verlag, 1981, S. 88.
接下來想看看作者如何描寫『文人畫』。
文中提到的藝術家的"plötzliche" Vision von der großen Naturkraft稍嫌浮誇了,因為筆墨皴法與自然質地的對應通常是長久的觀察與試驗的結果,不是一蹴即成的。
Der monochrome Tuschestil wurde von nun an zum herrschenden Stil in der chinesischen Landschaftsmalerei. Die technischen Mittel waren in der Tang-Zeit soweit vorgebildet worden, daß der Künstler mit Hilfe von Tuschelinien, Spritzern, Verwaschungen, Lavierungen und dergleichen seine plötzliche "Vision von der großen Naturkraft" darstellen konnte. Das war eine individuelle Verehrung der Natur. Der Maler abstrahierte dabei auf das Wesentliche der realen Erscheinungen und bettete alles in einen weichen, atmosphärischen Raum ein, um symbolisch die "Harmonie von Himmel und Erde" zu verdeutlichen. Die der Realität entnommenen, oft sehr genau beobachteten Elemente dienten dem Künstler dazu, einen tiefen geistigen Gehalt — seine Idee von dem Wirken der kosmischen Kräfte — zum Ausdruck zu bringen, der vom Betrachter aufgenommen und nur von seinesgleichen verstanden wurde. ----- Renée Violet. Einführung in die Kunst Chinas. Leipzig: VEB E. A. Seemann Verlag, 1981, S. 88.
接下來想看看作者如何描寫『文人畫』。
✋热门推荐