无聊了手打歌词玩
白:你我之间的对话 总是设着界限 这份真是的心意怎样也无法传到你耳中
七:若我真的比一切重要 你本应想要留住我 但你只是温柔地对我说 不能够将我束缚
白:我是这般想你
七:你又有多爱我 说给我听吧
皂:相拥紧贴时理应感受到 内心深处存在的爱意 即使没有说出口 你也听得见吧 比起言语交谈 不如在我怀中侧耳倾听 想说的话尽藏于心跳之中 我内心的独白
七:听上去残酷的那句话语背后 故作不在意的体贴 只会让我更加痛苦
白:制止你离去 远比沉默简单 然而剥夺你的梦想以外 我又可以做些什么呢
七:无用想得太复杂
白:哪处都没有正确答案 一定是这样
皂:让紧贴的双唇封住嘴巴那满是歪理的对话 就在喘息间的某个角落 你应该听得到吧 模糊不清的暧昧 有着更深层的意义吧 总有一天 真心话会自然而然地浮现
白:你我之间的对话 总是设着界限 这份真是的心意怎样也无法传到你耳中
七:若我真的比一切重要 你本应想要留住我 但你只是温柔地对我说 不能够将我束缚
白:我是这般想你
七:你又有多爱我 说给我听吧
皂:相拥紧贴时理应感受到 内心深处存在的爱意 即使没有说出口 你也听得见吧 比起言语交谈 不如在我怀中侧耳倾听 想说的话尽藏于心跳之中 我内心的独白
七:听上去残酷的那句话语背后 故作不在意的体贴 只会让我更加痛苦
白:制止你离去 远比沉默简单 然而剥夺你的梦想以外 我又可以做些什么呢
七:无用想得太复杂
白:哪处都没有正确答案 一定是这样
皂:让紧贴的双唇封住嘴巴那满是歪理的对话 就在喘息间的某个角落 你应该听得到吧 模糊不清的暧昧 有着更深层的意义吧 总有一天 真心话会自然而然地浮现
《茎草集》下册 无量寿经尘封大藏的由来https://t.cn/A6xci1nb
我们应当看到这个真实的佛法,就说《无量寿经》吧,这一千多年都尘封大藏,什么时候定的稿?是在日本投降,一九四几年,四十年代才定稿。现在这个书呢,已经在国外印了四十万册,大家都看到,新印的多精美啊。这是佛教徒的一件大事。中国一直在翻译,来得这么早,汉朝就来了。从安士高第一个翻译的,安士高是一个有神通的和尚,他两次到中国来还债,他这不昧因果,他知道前生的人在中国,就跑到中国来还他的命债,两次都这么样送了命。他是第一个翻译的,可是他翻译的这个不传了。这个事情就是说,即使是这样的人做的事情,也不一定可以留下来。而是另外汉朝一个国外来的人翻译的,流传到现在,就所谓的汉译本,最古的了,从汉朝就翻译的。但还不是头一本,头一本是安士高的。安士高是现在的伊朗人,从伊朗到中国来的,丝绸之路。
实际在中国的佛教,现在考据所谓白马驮经,那只是官方的往来。民间的往来是从秦代就开始了,这流传来的因缘很深了,不然汉明帝做梦(注一),怎么人家会告诉他在印度有圣人。就派人到印度去取经。这不是猜出来的,而是民间早有联络,早有很多事实,知道这个情况,所以才来皇宫回报皇帝,那你瞎说还行啊!不行啊。
所以《无量寿经》跟中国的因缘很深,汉朝就翻译了。中间经过十二译,为什么要翻译十二次,就是大家觉得翻译之后,还需要再翻译一次,还需要再翻译一次,就一直翻译到宋朝就不再翻译了。就从汉到宋,这有可考据的,证明了确确实实有翻译的,有名称的,是什么人,在哪儿翻的,是叫什么名字,这个查出来是十二部。在西晋、东晋之间,翻译了多少次,这都不传了,所以传下来的就是汉译、魏译(曹操)、吴译(孙权),三国时候有两本,就汉、吴、魏这三本,这很古了。而中间从晋跟六朝,一直到隋中间都没有。到唐,菩提流志翻译的,就是所谓唐译,宋又翻译了。现在就唐宋两译存在,这两头存在,中间的都没有。翻译的最多,但是始终没有一个完善之本,所以尘封大藏。
中国这些大德作注解的,都是注解《阿弥陀经》,所以大家念,也念《阿弥陀经》去了。这就形成了一种什么呢?形成了一种对于净土的整个经典有所偏枯,所以我先舅父就说:“这个大经大家都不知道了,就专读小本,而小本只限于秦译,只读鸠摩罗什翻译的,不去读玄奘翻译的,所以这个理解就有所偏枯。”这就是过去净土宗很不足的一个部分。
玄奘大师回来他是进行译场,《心经》他也翻译了,鸠摩罗什翻译了,他又翻译。《心经》他是在路上就遇着了,他去取经的时候,人家交给他,他就翻译了。后来他找这个人,连地方也没有,不但人没有,连那个地方也找不着。这都是菩萨的加持。这个不算之外,他再就是,凡是鸠摩罗什翻译的,他都不翻译。但是只有两种他翻译了,一个是《金刚经》;一个是《阿弥陀经》。就是鸠摩罗什翻译了,玄奘还翻译,这恰恰是它有必要。所以古人不做那个没有用的事情,它有必要。
现在对于玄奘翻译的《金刚经》,有很多人提倡,叫《能断金刚经》,很多人念这个《能断金刚经》。他翻译的就是力求准确,鸠摩罗什知道中国人的口味喜欢简单,所以《阿弥陀经》的十方佛赞,他就是六方佛赞,把其余四方就删掉了,很多地方都是如此。他删掉比喻八功德水的部分,八功德水有八样功德,他也都把它简化了,诸如此类。还有一心不乱之后,为什么可以一心不乱?是阿弥陀佛接引导师的威力加持,“慈悲加佑,令心不乱。”所以他这样一来就使得净土宗,大家的理解有偏枯。
这作注解的,像莲池大师、蕅益大师等等的,也都集中在《阿弥陀经》。真是中国人注解《无量寿经》的,就只有两个人:一个是隋朝的慧远,不是那个在东林的慧远,是隋朝的一个慧远;一个是唐代的嘉祥,三论宗的祖师,只有两个人。那注解《阿弥陀经》的就多多了,而日本人对于《无量寿经》的注解,有很多很多古德。
所以《无量寿经》就尘封大藏,而这是净土第一经,那么中间经过宋朝的王龙舒会集,中间也有缺陷,但是很风行。缺陷很严重,他用他自个儿编的句子,这个不行啊,你不能自己编,这是佛的经,佛的话,你怎么能够以自己的话来说呢,这有很大的毛病。所以后来彭二林有节本,清朝的魏默深又重新会集一次。他是咸丰年间的人,是个桐城派的文学家,文章很有名。他会集之后,确实也是很好,他的就二十四愿,不是四十八愿,但是他把五恶、五痛、五烧全删了。而这一部分呢,总还是很重要的内容,因为你是世间人,在这个人世要学佛,你至少要是一个很好的公民。至于人世中所要做的一切忠信,种种的这些个道德标准,这许许多多的,应当孝顺父母、敬侍师长等等等等的,这也都是必须的。你总不能一方面做恶,种种的都不正规,种种的违法乱纪;你另一边念佛,你就希望这都能消灾免难,还求解脱。这个自己是矛盾的嘛,那你这个念,根本也是假的嘛,动机就是错误的,那有什么用?
——选自《茎草集》
我们应当看到这个真实的佛法,就说《无量寿经》吧,这一千多年都尘封大藏,什么时候定的稿?是在日本投降,一九四几年,四十年代才定稿。现在这个书呢,已经在国外印了四十万册,大家都看到,新印的多精美啊。这是佛教徒的一件大事。中国一直在翻译,来得这么早,汉朝就来了。从安士高第一个翻译的,安士高是一个有神通的和尚,他两次到中国来还债,他这不昧因果,他知道前生的人在中国,就跑到中国来还他的命债,两次都这么样送了命。他是第一个翻译的,可是他翻译的这个不传了。这个事情就是说,即使是这样的人做的事情,也不一定可以留下来。而是另外汉朝一个国外来的人翻译的,流传到现在,就所谓的汉译本,最古的了,从汉朝就翻译的。但还不是头一本,头一本是安士高的。安士高是现在的伊朗人,从伊朗到中国来的,丝绸之路。
实际在中国的佛教,现在考据所谓白马驮经,那只是官方的往来。民间的往来是从秦代就开始了,这流传来的因缘很深了,不然汉明帝做梦(注一),怎么人家会告诉他在印度有圣人。就派人到印度去取经。这不是猜出来的,而是民间早有联络,早有很多事实,知道这个情况,所以才来皇宫回报皇帝,那你瞎说还行啊!不行啊。
所以《无量寿经》跟中国的因缘很深,汉朝就翻译了。中间经过十二译,为什么要翻译十二次,就是大家觉得翻译之后,还需要再翻译一次,还需要再翻译一次,就一直翻译到宋朝就不再翻译了。就从汉到宋,这有可考据的,证明了确确实实有翻译的,有名称的,是什么人,在哪儿翻的,是叫什么名字,这个查出来是十二部。在西晋、东晋之间,翻译了多少次,这都不传了,所以传下来的就是汉译、魏译(曹操)、吴译(孙权),三国时候有两本,就汉、吴、魏这三本,这很古了。而中间从晋跟六朝,一直到隋中间都没有。到唐,菩提流志翻译的,就是所谓唐译,宋又翻译了。现在就唐宋两译存在,这两头存在,中间的都没有。翻译的最多,但是始终没有一个完善之本,所以尘封大藏。
中国这些大德作注解的,都是注解《阿弥陀经》,所以大家念,也念《阿弥陀经》去了。这就形成了一种什么呢?形成了一种对于净土的整个经典有所偏枯,所以我先舅父就说:“这个大经大家都不知道了,就专读小本,而小本只限于秦译,只读鸠摩罗什翻译的,不去读玄奘翻译的,所以这个理解就有所偏枯。”这就是过去净土宗很不足的一个部分。
玄奘大师回来他是进行译场,《心经》他也翻译了,鸠摩罗什翻译了,他又翻译。《心经》他是在路上就遇着了,他去取经的时候,人家交给他,他就翻译了。后来他找这个人,连地方也没有,不但人没有,连那个地方也找不着。这都是菩萨的加持。这个不算之外,他再就是,凡是鸠摩罗什翻译的,他都不翻译。但是只有两种他翻译了,一个是《金刚经》;一个是《阿弥陀经》。就是鸠摩罗什翻译了,玄奘还翻译,这恰恰是它有必要。所以古人不做那个没有用的事情,它有必要。
现在对于玄奘翻译的《金刚经》,有很多人提倡,叫《能断金刚经》,很多人念这个《能断金刚经》。他翻译的就是力求准确,鸠摩罗什知道中国人的口味喜欢简单,所以《阿弥陀经》的十方佛赞,他就是六方佛赞,把其余四方就删掉了,很多地方都是如此。他删掉比喻八功德水的部分,八功德水有八样功德,他也都把它简化了,诸如此类。还有一心不乱之后,为什么可以一心不乱?是阿弥陀佛接引导师的威力加持,“慈悲加佑,令心不乱。”所以他这样一来就使得净土宗,大家的理解有偏枯。
这作注解的,像莲池大师、蕅益大师等等的,也都集中在《阿弥陀经》。真是中国人注解《无量寿经》的,就只有两个人:一个是隋朝的慧远,不是那个在东林的慧远,是隋朝的一个慧远;一个是唐代的嘉祥,三论宗的祖师,只有两个人。那注解《阿弥陀经》的就多多了,而日本人对于《无量寿经》的注解,有很多很多古德。
所以《无量寿经》就尘封大藏,而这是净土第一经,那么中间经过宋朝的王龙舒会集,中间也有缺陷,但是很风行。缺陷很严重,他用他自个儿编的句子,这个不行啊,你不能自己编,这是佛的经,佛的话,你怎么能够以自己的话来说呢,这有很大的毛病。所以后来彭二林有节本,清朝的魏默深又重新会集一次。他是咸丰年间的人,是个桐城派的文学家,文章很有名。他会集之后,确实也是很好,他的就二十四愿,不是四十八愿,但是他把五恶、五痛、五烧全删了。而这一部分呢,总还是很重要的内容,因为你是世间人,在这个人世要学佛,你至少要是一个很好的公民。至于人世中所要做的一切忠信,种种的这些个道德标准,这许许多多的,应当孝顺父母、敬侍师长等等等等的,这也都是必须的。你总不能一方面做恶,种种的都不正规,种种的违法乱纪;你另一边念佛,你就希望这都能消灾免难,还求解脱。这个自己是矛盾的嘛,那你这个念,根本也是假的嘛,动机就是错误的,那有什么用?
——选自《茎草集》
#佛教[超话]#轉發法鼓山傳燈院
以佛法、禪法的觀點來看,在還沒有開悟,還沒有智慧的時候,「我」只是一連串的妄念。即使已經是佛教徒,看了很多佛經,聽了很多佛法,很多人依然煩惱很重,生氣照樣氣,貪心照樣貪,不該做的事情照樣去做,為什麼?因為還沒有看清楚什麼是「我」,結果自己做不了自己的主。
瞭解自我的第一步,首先要摒棄「我」的觀念,要肯定自我是假的,是虛妄的,然後在「無我」上成長自我,以「非我」為我。不應該產生的念頭不要產生,不應該講的話不要講,不應該做的事情不要做;相對的,該做的事情要努力做,該講的話要多講,該起的善念要盡量發揮。
----------------------------------------------------------
摘錄自《找回自己》自我而非我
文/聖嚴法師 圖/常豫
以前我剛開始教禪、講禪的時候,一開始就講「無我」的觀念。我說:「要開悟就要把這個『我』去掉,如果有『我』,就不能開悟。」結果多半的人聽不懂,一時間也不能接受這樣的觀念。
因為通常的人都非常重視「我」,認為「我」是生存動力的來源,例如:因為「我」肚子餓了,所以「我」要拚命賺錢買東西吃;因為「我」希望有好名聲,所以「我」努力工作,希望社會給「我」名譽榮耀。如果沒有了「我」,就失去努力的動力;如果真的沒有「我」,那我還來上什麼課?聽什麼佛法呢?
後來我也覺得這樣講佛法,對初學者可能太困難、太高深了,所以決定先從「有我」開始談起。其實佛法、禪法的修行,都是從有我開始的。「有我」是個著力點,即使說:「我願無求」,也還是要有一個「我」來發這個願;或是有人說:「我的煩惱很多,希望能除煩惱而證菩提,達到無我的境界。」這個無我的還是我。所以無論如何,一定要從「有我」才能到「無我」。
一般人如果沒有修行的功夫,根本不知道「我」究竟是什麼,雖然每天都在講,我的這個……,我的那個……,但事實上根本不清楚「我」是什麼,還以為那一連串的妄念,以及每天看到的自己的影像,或是每天接觸到的環境,就是「我」。實際上那不是「我」,而是「我的」。
有人說:我會思考,於是把自己的思想、念頭當做了「我」。每天只想著那是我的、那不是我的;我的念頭是我,壞的念頭是我,好的念頭也是我。那究竟哪一個念頭才是真正的我呢?
也有人說:我的身體是我,我的觀念是我,我的財產是我,我的環境是我,我的世界是我。但仔細分析,這裡面並沒有一樣東西稱得上是「我」。
又有人說:永恆的我才是我,但什麼才是永恆呢?所有的思想、觀念,說穿了不過都是一個一個串起來的念頭,並不是永恆不變;我們的身體、外在的環境,更是無時無刻不在變化之中,哪有一個永恆不變的我?
以佛法、禪法的觀點來看,在還沒有開悟,還沒有智慧的時候,「我」只是一連串的妄念。即使已經是佛教徒,看了很多佛經,聽了很多佛法,很多人依然煩惱很重,生氣照樣氣,貪心照樣貪,不該做的事情照樣去做,為什麼?
因為還沒有看清楚什麼是「我」,結果自己做不了自己的主。
要能夠主宰自我,一定是透過瞭解自我、肯定自我之後,才能進一步達到的。所以一定先要知道「我」是什麼,才能肯定自我;肯定自我之後,才會知道什麼是我,什麼是非我,也才能夠提昇自己、充實自己、改善自己、轉變自己。如果不知道「我」是什麼,要想提昇也無從提昇起。
事實上,「我」是自我,也是非我,它沒有一定的面貌,是可以透過修行來改善、轉變的,當「我」轉變了,所有「我的」也會跟著轉變。
瞭解自我的第一步,首先要摒棄「我」的觀念,要肯定自我是假的,是虛妄的,然後在「無我」上成長自我,以「非我」為我。不應該產生的念頭不要產生,不應該講的話不要講,不應該做的事情不要做;相對的,該做的事情要努力做,該講的話要多講,該起的善念要盡量發揮。也就是,要「行一切的善,斷一切的惡」,能夠做到這樣,就能漸漸體會何謂「無我」了。
以佛法、禪法的觀點來看,在還沒有開悟,還沒有智慧的時候,「我」只是一連串的妄念。即使已經是佛教徒,看了很多佛經,聽了很多佛法,很多人依然煩惱很重,生氣照樣氣,貪心照樣貪,不該做的事情照樣去做,為什麼?因為還沒有看清楚什麼是「我」,結果自己做不了自己的主。
瞭解自我的第一步,首先要摒棄「我」的觀念,要肯定自我是假的,是虛妄的,然後在「無我」上成長自我,以「非我」為我。不應該產生的念頭不要產生,不應該講的話不要講,不應該做的事情不要做;相對的,該做的事情要努力做,該講的話要多講,該起的善念要盡量發揮。
----------------------------------------------------------
摘錄自《找回自己》自我而非我
文/聖嚴法師 圖/常豫
以前我剛開始教禪、講禪的時候,一開始就講「無我」的觀念。我說:「要開悟就要把這個『我』去掉,如果有『我』,就不能開悟。」結果多半的人聽不懂,一時間也不能接受這樣的觀念。
因為通常的人都非常重視「我」,認為「我」是生存動力的來源,例如:因為「我」肚子餓了,所以「我」要拚命賺錢買東西吃;因為「我」希望有好名聲,所以「我」努力工作,希望社會給「我」名譽榮耀。如果沒有了「我」,就失去努力的動力;如果真的沒有「我」,那我還來上什麼課?聽什麼佛法呢?
後來我也覺得這樣講佛法,對初學者可能太困難、太高深了,所以決定先從「有我」開始談起。其實佛法、禪法的修行,都是從有我開始的。「有我」是個著力點,即使說:「我願無求」,也還是要有一個「我」來發這個願;或是有人說:「我的煩惱很多,希望能除煩惱而證菩提,達到無我的境界。」這個無我的還是我。所以無論如何,一定要從「有我」才能到「無我」。
一般人如果沒有修行的功夫,根本不知道「我」究竟是什麼,雖然每天都在講,我的這個……,我的那個……,但事實上根本不清楚「我」是什麼,還以為那一連串的妄念,以及每天看到的自己的影像,或是每天接觸到的環境,就是「我」。實際上那不是「我」,而是「我的」。
有人說:我會思考,於是把自己的思想、念頭當做了「我」。每天只想著那是我的、那不是我的;我的念頭是我,壞的念頭是我,好的念頭也是我。那究竟哪一個念頭才是真正的我呢?
也有人說:我的身體是我,我的觀念是我,我的財產是我,我的環境是我,我的世界是我。但仔細分析,這裡面並沒有一樣東西稱得上是「我」。
又有人說:永恆的我才是我,但什麼才是永恆呢?所有的思想、觀念,說穿了不過都是一個一個串起來的念頭,並不是永恆不變;我們的身體、外在的環境,更是無時無刻不在變化之中,哪有一個永恆不變的我?
以佛法、禪法的觀點來看,在還沒有開悟,還沒有智慧的時候,「我」只是一連串的妄念。即使已經是佛教徒,看了很多佛經,聽了很多佛法,很多人依然煩惱很重,生氣照樣氣,貪心照樣貪,不該做的事情照樣去做,為什麼?
因為還沒有看清楚什麼是「我」,結果自己做不了自己的主。
要能夠主宰自我,一定是透過瞭解自我、肯定自我之後,才能進一步達到的。所以一定先要知道「我」是什麼,才能肯定自我;肯定自我之後,才會知道什麼是我,什麼是非我,也才能夠提昇自己、充實自己、改善自己、轉變自己。如果不知道「我」是什麼,要想提昇也無從提昇起。
事實上,「我」是自我,也是非我,它沒有一定的面貌,是可以透過修行來改善、轉變的,當「我」轉變了,所有「我的」也會跟著轉變。
瞭解自我的第一步,首先要摒棄「我」的觀念,要肯定自我是假的,是虛妄的,然後在「無我」上成長自我,以「非我」為我。不應該產生的念頭不要產生,不應該講的話不要講,不應該做的事情不要做;相對的,該做的事情要努力做,該講的話要多講,該起的善念要盡量發揮。也就是,要「行一切的善,斷一切的惡」,能夠做到這樣,就能漸漸體會何謂「無我」了。
✋热门推荐