当日法语时讯热词例句选译(2021年11月22日)
◆La Chine a officiellement abaissé ses relations diplomatiques avec la Lituanie au rang de «chargé d’affaires», a déclaré, dimanche 21 novembre, le ministère des Affaires étrangères, en signe de protestation après l'établissement par Taïwan d'une ambassade «de facto» dans la capitale lituanienne Vilnius.
◆La voiture, ce sont ceux qui n’en ont pas qui en parlent le plus.
以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,
文字链接:
https://t.cn/EbPQy3H
◆La Chine a officiellement abaissé ses relations diplomatiques avec la Lituanie au rang de «chargé d’affaires», a déclaré, dimanche 21 novembre, le ministère des Affaires étrangères, en signe de protestation après l'établissement par Taïwan d'une ambassade «de facto» dans la capitale lituanienne Vilnius.
◆La voiture, ce sont ceux qui n’en ont pas qui en parlent le plus.
以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,
文字链接:
https://t.cn/EbPQy3H
【韩国前总统全斗焕去世,终年90岁】当地时间11月23日上午8时40分许,韩国前总统全斗焕在位于首尔的家中去世,终年90岁。L'ancien président sud-coréen Chun Doo-hwan est décédé à l'âge de 90 ans : Le 23 novembre, vers 8h40 heure locale, l'ancien président sud-coréen Chun Doo-hwan est décédé à son domicile de Séoul à l'âge de 90 ans.
11.23 Le petit déjeuner
鸡蛋小米粥-红烩鹰嘴豆
总觉得熬出来的小米粥比电饭锅的好喝
是热水下锅的心理作用?
赵总早餐打卡day2——一碗小米粥
﹊﹊﹊﹊﹊﹊﹊
今早在地铁里一幕——
似乎父子。中年人和老年人。
老爷爷似乎站不住,也怕地铁颠簸。
被扶着慢慢坐在地上
过了4.5站,有人下车
空出座位,又被搀扶着坐上座椅
手里有一根三指宽檀木色拐杖
有时候碰到带小孩的反而让座
老爷爷为什么没有被让?
鸡蛋小米粥-红烩鹰嘴豆
总觉得熬出来的小米粥比电饭锅的好喝
是热水下锅的心理作用?
赵总早餐打卡day2——一碗小米粥
﹊﹊﹊﹊﹊﹊﹊
今早在地铁里一幕——
似乎父子。中年人和老年人。
老爷爷似乎站不住,也怕地铁颠簸。
被扶着慢慢坐在地上
过了4.5站,有人下车
空出座位,又被搀扶着坐上座椅
手里有一根三指宽檀木色拐杖
有时候碰到带小孩的反而让座
老爷爷为什么没有被让?
✋热门推荐