【#TopCGTN# 7月11日将迎来中国航海日 一起感受中国航海的“巨轮时代”![中国赞][中国赞][中国赞]】Les transports maritimes se sont rapidement développés, ces dernières années, en Chine. Et, dans le but de réduire les coûts de transport, les navires et les ports ont eu tendance à prendre de l'ampleur. La Journée maritime nationale de Chine tombera 11 juillet. À cette occasion, suivez-nous pour découvrir la "grande époque" de la navigation chinoise. #中国航海日#
败家主播天天有,边看直播边剁手!雪玲妃旗舰店在淘宝直播。憋说话,快上车!
——————————————
復·制这段信息后咑閞
【淘 寳】即可看见
¥eU9kY6Xj6cK¥
——————————————
淘 寳 直 播 APP
红 包 雨,送 珠 宝
限量福利天天领
亲密翻倍,速升钻粉!
速戳这里下载:
https://t.cn/EtTQFug
——————————————
復·制这段信息后咑閞
【淘 寳】即可看见
¥eU9kY6Xj6cK¥
——————————————
淘 寳 直 播 APP
红 包 雨,送 珠 宝
限量福利天天领
亲密翻倍,速升钻粉!
速戳这里下载:
https://t.cn/EtTQFug
#每日一句葡文分享# Uma música mais bonita uma hora cansa se eu ouvi-la constantemente. Mas se eu volto a escutá-lo depois de um tempo, ela se torna maravilhosa outra vez. O problema não é a música, mas meu relacionamento com ela. 一首再好听的歌,如果我一直不停地听,到某个时候也会厌倦它。但过段时间再去听,它又会再次变得美妙动听了。问题不出于歌本身,而于你跟它的关系。
✋热门推荐