为进一步促进我院骨科病区之间的学术交流、促进学科发展、提高骨科诊疗技术水平,不断丰富我院学术交流氛围,11月25日,由开封市人民医院科教科主办的2021年开封市人民医院第十一期骨科沙龙在6509学术报告厅顺利开展。开封市人民医院副院长丁帅、科教科科长陈凯、各骨科主任及全院骨科医师参加了本次骨科沙龙。
会前科教科科长陈凯提到我们要充分认识目前我院骨科存在的优势和不足。要积极开展新技术、新业务,吸引高质量病源,鼓励年轻医师对文献多看、多查,拓宽思路及视野,将文献中理论用于手术实践,不断丰富自身临床经验,发表高质量学术论文,明年继续向河南省重点专科迈进。
本期沙龙由骨科五病区承办,主题为《脊柱微创技术在临床中的应用》,会议由骨科五病区副主任医师路绪超主持。
首先骨科五病区主治医师王博讲解了《MIS-TILF技术在腰椎退行性病变中的应用》,王医生对腰椎退行性疾病既往的手术技术进行了回顾,针对其利弊进行了分析总结,重点对Mis-Tilf技术做了详细讲解。
接着由骨科五病区主治医师张卫帅及刘江涛分别对经皮椎弓根钉技术治疗胸腰椎骨折、CBT螺钉技术在老年骨质疏松胸腰椎疾患中的应用进行了典型的病例分享及技术讲解。
会议中骨科骨干人员分享了骨科相关疑难病例,各科室主任从诊断、鉴别诊断、治疗手段、手术方式等方面由浅入深的予以指导,丰富了年轻骨干人员的临床经验。学术交流中大家积极参与、结合自身的临床经验,抓住机会踊跃发言,现场学术气氛浓厚,对分享的病例进行了激烈的讨论,与会者对脊柱微创有了更深刻的认识,收获满满。
最后副院长丁帅对本期骨科沙龙进行了点评。
会前科教科科长陈凯提到我们要充分认识目前我院骨科存在的优势和不足。要积极开展新技术、新业务,吸引高质量病源,鼓励年轻医师对文献多看、多查,拓宽思路及视野,将文献中理论用于手术实践,不断丰富自身临床经验,发表高质量学术论文,明年继续向河南省重点专科迈进。
本期沙龙由骨科五病区承办,主题为《脊柱微创技术在临床中的应用》,会议由骨科五病区副主任医师路绪超主持。
首先骨科五病区主治医师王博讲解了《MIS-TILF技术在腰椎退行性病变中的应用》,王医生对腰椎退行性疾病既往的手术技术进行了回顾,针对其利弊进行了分析总结,重点对Mis-Tilf技术做了详细讲解。
接着由骨科五病区主治医师张卫帅及刘江涛分别对经皮椎弓根钉技术治疗胸腰椎骨折、CBT螺钉技术在老年骨质疏松胸腰椎疾患中的应用进行了典型的病例分享及技术讲解。
会议中骨科骨干人员分享了骨科相关疑难病例,各科室主任从诊断、鉴别诊断、治疗手段、手术方式等方面由浅入深的予以指导,丰富了年轻骨干人员的临床经验。学术交流中大家积极参与、结合自身的临床经验,抓住机会踊跃发言,现场学术气氛浓厚,对分享的病例进行了激烈的讨论,与会者对脊柱微创有了更深刻的认识,收获满满。
最后副院长丁帅对本期骨科沙龙进行了点评。
六点钟的闹钟 咱就是说已经多久没这个点起床了家人们
但是还好今天就播了俩小时美美回家 而且今天把池子拉起来了就是开心心
中午去找小蒋给我煮了方便面好开心no
午觉两个人双双睡到下午三四点接上王文杰去吃晚饭
饭前水果 我本来以为不是椰子的季节了没想到还能喝到好好喝 喜欢喜欢
水电鱼 I miss you!这家闽菜馆真不错 一解咱的相思之苦 福建人在杭州甚至吃不到好吃的沙茶面和瘦肉羹 谁懂
小蒋今天感冒了 喝的精致女人养生汤
再次 again 老公 宝贝 玺子哥 生日快乐 我永远爱你
#日常#
但是还好今天就播了俩小时美美回家 而且今天把池子拉起来了就是开心心
中午去找小蒋给我煮了方便面好开心no
午觉两个人双双睡到下午三四点接上王文杰去吃晚饭
饭前水果 我本来以为不是椰子的季节了没想到还能喝到好好喝 喜欢喜欢
水电鱼 I miss you!这家闽菜馆真不错 一解咱的相思之苦 福建人在杭州甚至吃不到好吃的沙茶面和瘦肉羹 谁懂
小蒋今天感冒了 喝的精致女人养生汤
再次 again 老公 宝贝 玺子哥 生日快乐 我永远爱你
#日常#
【坦赞铁路见证中非友谊[鼓掌]】1967年9月5日,中国、坦桑尼亚、赞比亚三国政府在北京签订《关于修建坦桑尼亚——赞比亚铁路的协定》。在世界多国和国际组织拒绝援建这条铁路时,中国提供无息的、不附带任何条件的贷款9.88亿元人民币,发运各种设备材料近100万吨,并派专家对这条铁路进行修建、管理、维修,培训技术人员。由此,坦赞铁路建设正式启动。中国先后派出5.6万人次的工程设计和施工人员,高峰时,在现场的中国员工多达1.6万人,而他们中有60多人永远长眠在这片远离故乡的土地上,其中最年轻的烈士牺牲时还不到22岁。
1976年,举世瞩目的“自由之路”坦赞铁路全线顺利完成工程收尾和设备安装配套工作,整个建设工期只用了5年零8个月。坦赞铁路全长1860.5公里,东起坦桑尼亚首都达累斯萨拉姆,西至赞比亚中央省的卡皮里姆博希,沿途修建了320座桥梁、22条隧道、93个车站,通过坦桑尼亚的4个地区和赞比亚的2个省,越过“地球的伤疤”——东非大裂谷,穿过高山深谷、悬崖峭壁、河流湖泊、森林草原与大沼泽地,地形地貌极其复杂,高低落差极大。
一位西方工程师在参观过坦赞铁路后,感叹地说:“只有修建过万里长城的民族,才能修建出如此高质量、高标准的铁路。”
由中国在非洲帮助建设的亚吉铁路、蒙内铁路也在近年相继开通运营,为推动地区国家经济社会发展、加快非洲工业化进程发挥了重要作用。一代又一代中国援非人员用他们的无私奉献诠释了伟大的国际主义精神,用鲜血和生命履行中国对非洲兄弟庄严承诺,他们是铸就中非友谊丰碑的英雄。#中非情# #amitiéChineAfrique# #FOCAC# Le chemin de fer Tanzanie-Zambie témoigne de l'amitié sino-africaine. Le 5 septembre 1967, les gouvernements chinois, tanzanien et zambien ont signé à Beijing « l'Accord sur la construction du chemin de fer Tanzanie-Zambie ». Après que de nombreux pays et organisations internationales dans le monde ont refusé d'aider à la construction de ce chemin de fer, la Chine a accordé un prêt sans intérêt et inconditionnel de 988 millions de yuans, expédié près d'un million de tonnes d'équipements et de matériaux divers et envoyé des experts pour construire, gérer et entretenir le chemin de fer et former les techniciens. Depuis lors, la construction du chemin de fer Tanzanie-Zambie a officiellement commencé en 1970.
La Chine a envoyé en tout 56 000 personnes chargées de la conception technique et de la construction. Pendant la période de pointe, plus de 16 000 de Chinois travaillaient sur le chantier, dont plus de 60 ont donné leur vie, le plus jeune des martyrs ayant moins de 22 ans. En juillet 1976, le chemin de fer Tanzanie-Zambie, appelé par les deux pays « Route de la liberté », a été officiellement mis en service, après 5 ans et 8 mois de travaux.
Le chemin de fer Tanzanie-Zambie a une longueur de 1 860,5 km, reliant Dar es Salaam, la capitale de la Tanzanie, à Kapiri Mboshi, dans la province centrale de la Zambie et comptant 320 ponts, 22 tunnels et 93 stations. Couvrant 4 régions de la Tanzanie et 2 provinces de la Zambie, la voie ferroviaire traverse la vallée du Grand Rift, des vallées de haute montagne, des falaises, des rivières et des lacs, des prairies forestières et des varennes. La topographie est extrêmement complexe, et la différence de hauteur est énorme.
Un ingénieur occidental a visité le chemin de fer Tanzanie-Zambie et s'est exclamé : « Seules les personnes qui ont construit la Grande Muraille peuvent construire un chemin de fer d'une telle qualité et d'un tel niveau. » Les chemins de fer Addis-Abeba-Djibouti et Mombasa-Nairobi font partie des projets ferroviaires construits avec l'aide de la Chine au 21e siècle, jouant un rôle important dans la promotion du développement économique et social des pays de la région et l'accélération du processus de l'industrialisation en Afrique.
Des générations de travailleurs chinois ont interprété l'esprit du grand internationalisme avec leur dévouement désintéressé et ont rempli l'engagement solennel de la Chine envers ses frères africains avec leur sang et leur vie. Ce sont les héros qui ont fait le monument de l'amitié sino-africaine.
1976年,举世瞩目的“自由之路”坦赞铁路全线顺利完成工程收尾和设备安装配套工作,整个建设工期只用了5年零8个月。坦赞铁路全长1860.5公里,东起坦桑尼亚首都达累斯萨拉姆,西至赞比亚中央省的卡皮里姆博希,沿途修建了320座桥梁、22条隧道、93个车站,通过坦桑尼亚的4个地区和赞比亚的2个省,越过“地球的伤疤”——东非大裂谷,穿过高山深谷、悬崖峭壁、河流湖泊、森林草原与大沼泽地,地形地貌极其复杂,高低落差极大。
一位西方工程师在参观过坦赞铁路后,感叹地说:“只有修建过万里长城的民族,才能修建出如此高质量、高标准的铁路。”
由中国在非洲帮助建设的亚吉铁路、蒙内铁路也在近年相继开通运营,为推动地区国家经济社会发展、加快非洲工业化进程发挥了重要作用。一代又一代中国援非人员用他们的无私奉献诠释了伟大的国际主义精神,用鲜血和生命履行中国对非洲兄弟庄严承诺,他们是铸就中非友谊丰碑的英雄。#中非情# #amitiéChineAfrique# #FOCAC# Le chemin de fer Tanzanie-Zambie témoigne de l'amitié sino-africaine. Le 5 septembre 1967, les gouvernements chinois, tanzanien et zambien ont signé à Beijing « l'Accord sur la construction du chemin de fer Tanzanie-Zambie ». Après que de nombreux pays et organisations internationales dans le monde ont refusé d'aider à la construction de ce chemin de fer, la Chine a accordé un prêt sans intérêt et inconditionnel de 988 millions de yuans, expédié près d'un million de tonnes d'équipements et de matériaux divers et envoyé des experts pour construire, gérer et entretenir le chemin de fer et former les techniciens. Depuis lors, la construction du chemin de fer Tanzanie-Zambie a officiellement commencé en 1970.
La Chine a envoyé en tout 56 000 personnes chargées de la conception technique et de la construction. Pendant la période de pointe, plus de 16 000 de Chinois travaillaient sur le chantier, dont plus de 60 ont donné leur vie, le plus jeune des martyrs ayant moins de 22 ans. En juillet 1976, le chemin de fer Tanzanie-Zambie, appelé par les deux pays « Route de la liberté », a été officiellement mis en service, après 5 ans et 8 mois de travaux.
Le chemin de fer Tanzanie-Zambie a une longueur de 1 860,5 km, reliant Dar es Salaam, la capitale de la Tanzanie, à Kapiri Mboshi, dans la province centrale de la Zambie et comptant 320 ponts, 22 tunnels et 93 stations. Couvrant 4 régions de la Tanzanie et 2 provinces de la Zambie, la voie ferroviaire traverse la vallée du Grand Rift, des vallées de haute montagne, des falaises, des rivières et des lacs, des prairies forestières et des varennes. La topographie est extrêmement complexe, et la différence de hauteur est énorme.
Un ingénieur occidental a visité le chemin de fer Tanzanie-Zambie et s'est exclamé : « Seules les personnes qui ont construit la Grande Muraille peuvent construire un chemin de fer d'une telle qualité et d'un tel niveau. » Les chemins de fer Addis-Abeba-Djibouti et Mombasa-Nairobi font partie des projets ferroviaires construits avec l'aide de la Chine au 21e siècle, jouant un rôle important dans la promotion du développement économique et social des pays de la région et l'accélération du processus de l'industrialisation en Afrique.
Des générations de travailleurs chinois ont interprété l'esprit du grand internationalisme avec leur dévouement désintéressé et ont rempli l'engagement solennel de la Chine envers ses frères africains avec leur sang et leur vie. Ce sont les héros qui ont fait le monument de l'amitié sino-africaine.
✋热门推荐