有人说,世界上最美的情话可能并不是“我爱你”,而是“我懂你”。
茫茫人海,我们一生会有多少次的遇见,可又有几人能住进我们心里?我想只有真正懂你的人,才能入你的心吧。
听陈升唱着《牡丹亭外》:这人间苦什么,怕不能遇见你。人生而孤独,此生如果没有遇见那个懂你的人,那么谁来治愈你心底的荒凉。万人宠,不如一人懂。一句懂你的话,胜过无数安慰。真正的懂得,可能一个眼神就够了。
茫茫人海,我们一生会有多少次的遇见,可又有几人能住进我们心里?我想只有真正懂你的人,才能入你的心吧。
听陈升唱着《牡丹亭外》:这人间苦什么,怕不能遇见你。人生而孤独,此生如果没有遇见那个懂你的人,那么谁来治愈你心底的荒凉。万人宠,不如一人懂。一句懂你的话,胜过无数安慰。真正的懂得,可能一个眼神就够了。
原来燕公子的粉丝也有好多并不爱她。
虽然偶尔也怀疑她是汉奸(没有证据只是怀疑),也不赞同她的好多看法,可是看到有人骂她还是有些难过。
这些骂她的人如果不是某些瞬间被她打动,为什么要关注她?如果曾被打动,又怎么舍得恶语相对?
至少她是带着妈妈单枪匹马在外面闯生活的孝顺女儿。
想起《牡丹亭外》的歌词:写歌的人假正经啊,听歌的人最无情。
虽然偶尔也怀疑她是汉奸(没有证据只是怀疑),也不赞同她的好多看法,可是看到有人骂她还是有些难过。
这些骂她的人如果不是某些瞬间被她打动,为什么要关注她?如果曾被打动,又怎么舍得恶语相对?
至少她是带着妈妈单枪匹马在外面闯生活的孝顺女儿。
想起《牡丹亭外》的歌词:写歌的人假正经啊,听歌的人最无情。
记得在英国莎士比亚出生地小镇的展厅里,见到策展方把莎翁的《罗密欧与朱丽叶》和中国汤显祖的《牡丹亭》认真地比较了一番。这两部中西方代表性戏剧同样诞生于16世纪末,前后只相差三年。戏里男女主人公一样都有争取爱情自由的决心。一约既定,万山无阻。当爱得不到天时、家庭、社会认可时,都勇敢地不惜一切打碎横亘在两人之间的所有障碍,哪怕这障碍是生与死。
从东西方美学差异来说,《牡丹亭》的情节借用梦境铺开情愫,“情不知所起,一往而深”,更有东方美学中“虚中有实,实中有虚,虚实相间”之美。依照灵修学观点,梦境本是灵魂在超越五维世界的游走,牡丹亭外,芍药栏边一会,如庄周梦蝶般,谁又能说清楚是实是虚呢?这扑朔迷离,似有若无的“情”如同东方山水画间的云雾与留白,有着隐逸含蓄之美。而《罗》的情节铺陈则如文艺复兴时期绘画般,虽然在男女主人公初相遇时也是隔着面具,但却是“实境”的相遇,迸发出切实的可触摸的感情的。
戏剧展现的风情,昆曲曲词典雅、行腔婉转,《牡丹亭》小生和旦角举手投足充满东方人面对感情的内敛,含蓄和娇羞,最喜欢看杜丽娘每一个甩袖,每一个娇柔身段的拿捏,每一个眼神,每一个亮相,真是东方女性仪态的最美体现。而《罗》的主人公情绪表达则是炽烈的,直接的,坚定的,是单纯率真的美。
另《牡丹亭》等中国戏剧舞美和道具是“舍形取神”的,格外精简,而《罗》等西方戏剧舞美道具则是极尽可能地追求实境的华丽展现,这也许也是东西方戏剧最大不同之处。
看过几场《牡丹亭》,课植园张军版本,南京桃叶渡,今天的上海昆剧团版,无一不是折子戏,全本几乎很少见到了。我从前一直觉得《梁祝》对女主人公反抗精神的刻画更生动丰满,《牡丹亭》则偏弱,后来才知道《牡丹亭》全本里有杜丽娘闹学塾,冲破父亲阻挠的障碍,在朝堂为爱力争的情节,在常见的折子戏中都见不到了。未免不是遗憾。
从东西方美学差异来说,《牡丹亭》的情节借用梦境铺开情愫,“情不知所起,一往而深”,更有东方美学中“虚中有实,实中有虚,虚实相间”之美。依照灵修学观点,梦境本是灵魂在超越五维世界的游走,牡丹亭外,芍药栏边一会,如庄周梦蝶般,谁又能说清楚是实是虚呢?这扑朔迷离,似有若无的“情”如同东方山水画间的云雾与留白,有着隐逸含蓄之美。而《罗》的情节铺陈则如文艺复兴时期绘画般,虽然在男女主人公初相遇时也是隔着面具,但却是“实境”的相遇,迸发出切实的可触摸的感情的。
戏剧展现的风情,昆曲曲词典雅、行腔婉转,《牡丹亭》小生和旦角举手投足充满东方人面对感情的内敛,含蓄和娇羞,最喜欢看杜丽娘每一个甩袖,每一个娇柔身段的拿捏,每一个眼神,每一个亮相,真是东方女性仪态的最美体现。而《罗》的主人公情绪表达则是炽烈的,直接的,坚定的,是单纯率真的美。
另《牡丹亭》等中国戏剧舞美和道具是“舍形取神”的,格外精简,而《罗》等西方戏剧舞美道具则是极尽可能地追求实境的华丽展现,这也许也是东西方戏剧最大不同之处。
看过几场《牡丹亭》,课植园张军版本,南京桃叶渡,今天的上海昆剧团版,无一不是折子戏,全本几乎很少见到了。我从前一直觉得《梁祝》对女主人公反抗精神的刻画更生动丰满,《牡丹亭》则偏弱,后来才知道《牡丹亭》全本里有杜丽娘闹学塾,冲破父亲阻挠的障碍,在朝堂为爱力争的情节,在常见的折子戏中都见不到了。未免不是遗憾。
✋热门推荐