#起底美式民主#【CGTN专题片:Démocratie américaine : De la fiction à la réalité / 起底“美式民主”】12月9日-10日,美国将如期召开一场“民主峰会”。美国一贯以 “民主灯塔”自居。然而,民主这一理念同今天的美国已经貌合神离。本周四、周五(12月9日、10日)晚北京时间23:30,CGTN重磅推出系列专题片《起底“美式民主”》,近距离审视美国民主的倒退及对全球造成的危害。La démocratie doit refléter la volonté du peuple. Mais que se passe-t-il lorsque cette volonté est ignorée ? Les États-Unis se décrivent comme un pays démocratique. Pourtant, c'est un pays en proie aux violences armées, à la discrimination raciale endémique et au creusement des inégalités sociales, un pays qui ne cesse de provoquer des guerres à l'étranger et connaît le pire record de décès dus à la COVID-19 dans le monde. Dans une série originale en deux parties, CGTN examine de près la façon dont la démocratie s'érode lentement aux États-Unis et comment elle peut se propager dans le monde si elle n'est pas arrêtée. Rejoignez-nous pour "Démocratie américaine : De la fiction à la réalité", exclusivement sur CGTN.
Hi,雪儿!
今天是十二月五号,你毕业的日子!首先,祝你毕业快乐!在一年半的时间,我一直陪着你,从去年618出道初舞台再到今年过年初登春晚,再到广州毕业演唱会。陪你一起长大感觉是很奇妙的事情,或许我可能还比你小,但是却像长辈一样看你长大,从大厂里面可能有点不自信,再到重拾信心做回自己,我真的替你高兴。可能我好久没有那么热烈的喜欢过一个人了哈哈。雪儿对我来说,就像索然无味的生活中亮起的一束微光,嗯,这样说的确有点矫情,但是的确是照亮了我的生活。对于在大厂里面的雪儿来说,你是追梦者,而我就是造梦者。选秀就是这样,可以赐予一个平凡人造梦的机会。谢谢你为我建立了我的世界里的乌托邦,现实的生活很累,但是一看到你的舞台就感觉自己的疲倦都消散了。或许追星就像别人所说的那样,像是在追着自己的影子,八年说长不长说短不短,但是坚持确实是一件不容易的事情,你知道吗我有时候也会跟你一样:“倔强。”哈哈可以那么说吗,高三的时候我自己对我自己说:“我不怕输更不信命”这句话我觉得也很适合你。高中的时候很喜欢一句法语:“Amour, peut brûler, ou de l'existence, mais pas les deux coexistent”,翻译过来就是“爱,可燃烧,或存在,但不会两者并存”就像对你的感情一样,燃烧的时候炫目夺人。我一直都会喜欢你,直到哪一天你不那么需要我了,我会自己离开。所以在那之前,我会一直陪着你的,冲到更远的地方!毕业快乐雪儿,陪你做了一场梦,梦也该醒了。今天就不是THE9-孔雪儿了哦,是solo艺人孔雪儿了!
@THE9-孔雪儿
来自一个默默支持你的雪花
今天是十二月五号,你毕业的日子!首先,祝你毕业快乐!在一年半的时间,我一直陪着你,从去年618出道初舞台再到今年过年初登春晚,再到广州毕业演唱会。陪你一起长大感觉是很奇妙的事情,或许我可能还比你小,但是却像长辈一样看你长大,从大厂里面可能有点不自信,再到重拾信心做回自己,我真的替你高兴。可能我好久没有那么热烈的喜欢过一个人了哈哈。雪儿对我来说,就像索然无味的生活中亮起的一束微光,嗯,这样说的确有点矫情,但是的确是照亮了我的生活。对于在大厂里面的雪儿来说,你是追梦者,而我就是造梦者。选秀就是这样,可以赐予一个平凡人造梦的机会。谢谢你为我建立了我的世界里的乌托邦,现实的生活很累,但是一看到你的舞台就感觉自己的疲倦都消散了。或许追星就像别人所说的那样,像是在追着自己的影子,八年说长不长说短不短,但是坚持确实是一件不容易的事情,你知道吗我有时候也会跟你一样:“倔强。”哈哈可以那么说吗,高三的时候我自己对我自己说:“我不怕输更不信命”这句话我觉得也很适合你。高中的时候很喜欢一句法语:“Amour, peut brûler, ou de l'existence, mais pas les deux coexistent”,翻译过来就是“爱,可燃烧,或存在,但不会两者并存”就像对你的感情一样,燃烧的时候炫目夺人。我一直都会喜欢你,直到哪一天你不那么需要我了,我会自己离开。所以在那之前,我会一直陪着你的,冲到更远的地方!毕业快乐雪儿,陪你做了一场梦,梦也该醒了。今天就不是THE9-孔雪儿了哦,是solo艺人孔雪儿了!
@THE9-孔雪儿
来自一个默默支持你的雪花
C’est un tunnel de temps,
Qui sépare
Le 26 août 2021, ayant un soleil à plein au-dessus d’un lac calme et vert, à midi,
Le 27 août 2021, en parcourant du chemin douloureux et inquiétant, à minuit.
Depuis,
Le jour se peut de nuit sans réveil,
La nuit est si blanche sans sommeil.
Où est-tu ?
Qui suis-je?
Qui sépare
Le 26 août 2021, ayant un soleil à plein au-dessus d’un lac calme et vert, à midi,
Le 27 août 2021, en parcourant du chemin douloureux et inquiétant, à minuit.
Depuis,
Le jour se peut de nuit sans réveil,
La nuit est si blanche sans sommeil.
Où est-tu ?
Qui suis-je?
✋热门推荐