心径……
李馨悦
心径
经纬
思想的风静眠
岔口纷歧
行形分分合合
飞速驰来的时代列车
狂欢火热地醉迎上去
碾压之痛从不会预警
歌不是欲望^
深处肯定是埋葬
甜言蜜语
呢喃的不一定都是爱情
但它的确迷人
人们总是深信舒爽的谎言
而不愿正对真实的冷酷
梅在雪中高洁
芳尘冰上^^
注
^
引自奥地利•里尔克《致俄耳甫斯的十四行组诗》第一部第三首第二段第一行的后半句,张索时先生译文。
^^
元•王冕《白梅》:“冰雪林中著此身,不同桃李混芳尘。忽然一夜清香发,散作乾坤万里春。”
李馨悦
心径
经纬
思想的风静眠
岔口纷歧
行形分分合合
飞速驰来的时代列车
狂欢火热地醉迎上去
碾压之痛从不会预警
歌不是欲望^
深处肯定是埋葬
甜言蜜语
呢喃的不一定都是爱情
但它的确迷人
人们总是深信舒爽的谎言
而不愿正对真实的冷酷
梅在雪中高洁
芳尘冰上^^
注
^
引自奥地利•里尔克《致俄耳甫斯的十四行组诗》第一部第三首第二段第一行的后半句,张索时先生译文。
^^
元•王冕《白梅》:“冰雪林中著此身,不同桃李混芳尘。忽然一夜清香发,散作乾坤万里春。”
心径……
李馨悦
心径
经纬
思想的风静眠
岔口纷歧
行形分分合合
飞速驰来的时代列车
狂欢火热地醉迎上去
碾压之痛从不会预警
歌不是欲望^
深处肯定是埋葬
甜言蜜语
呢喃的不一定都是爱情
但它的确迷人
人们总是深信舒爽的谎言
而不愿正对真实的冷酷
梅在雪中高洁
芳尘冰上^^
注
^
引自奥地利•里尔克《致俄耳甫斯的十四行组诗》第一部第三首第二段第一行的后半句,张索时先生译文。
^^
元•王冕《白梅》:“冰雪林中著此身,不同桃李混芳尘。忽然一夜清香发,散作乾坤万里春。”
李馨悦
心径
经纬
思想的风静眠
岔口纷歧
行形分分合合
飞速驰来的时代列车
狂欢火热地醉迎上去
碾压之痛从不会预警
歌不是欲望^
深处肯定是埋葬
甜言蜜语
呢喃的不一定都是爱情
但它的确迷人
人们总是深信舒爽的谎言
而不愿正对真实的冷酷
梅在雪中高洁
芳尘冰上^^
注
^
引自奥地利•里尔克《致俄耳甫斯的十四行组诗》第一部第三首第二段第一行的后半句,张索时先生译文。
^^
元•王冕《白梅》:“冰雪林中著此身,不同桃李混芳尘。忽然一夜清香发,散作乾坤万里春。”
原图作者 Shibahudayo
第二十一天的临摹
今日分享句子
“人生多困顿,故我书写欢悦。”
来自《小妇人》此书
的作者
Louisa may alcott
路易莎 .梅.奥尔科特
写出动人故事的人,总是自己经历很多
我看完了《小妇人》原著
感受就是温馨甜美真实浪漫也夹杂淡淡的忧伤
电影和原著还是有许多区别的
电影节奏快
许多情节一带而过
甚至书中许多情节都没有体现
并对一些很长的对白进行改动
改为言简意赅表现力强的台词
更有表现力
角色更鲜活
书中更体现故事的完整性
过渡的很自如
让人的感觉更自然,平和
少了些过度的伤心
与书中的小姐妹们一起成长[心][心][心]
早睡
晚安[月亮] https://t.cn/RoZ0SSS
第二十一天的临摹
今日分享句子
“人生多困顿,故我书写欢悦。”
来自《小妇人》此书
的作者
Louisa may alcott
路易莎 .梅.奥尔科特
写出动人故事的人,总是自己经历很多
我看完了《小妇人》原著
感受就是温馨甜美真实浪漫也夹杂淡淡的忧伤
电影和原著还是有许多区别的
电影节奏快
许多情节一带而过
甚至书中许多情节都没有体现
并对一些很长的对白进行改动
改为言简意赅表现力强的台词
更有表现力
角色更鲜活
书中更体现故事的完整性
过渡的很自如
让人的感觉更自然,平和
少了些过度的伤心
与书中的小姐妹们一起成长[心][心][心]
早睡
晚安[月亮] https://t.cn/RoZ0SSS
✋热门推荐