【金砖“中国年”进程开启 马朝旭:将全力以赴办好今年金砖国家领导人会晤】1月18日,2022年金砖国家协调人第一次会议以视频方式举行,中国金砖国家事务协调人、外交部副部长马朝旭主持会议。俄罗斯、印度、巴西、南非金砖国家事务协调人参会。Beijing a tenu une réunion virtuelle, en préparation d'un sommet des BRICS, qui aura lieu plus tard cette année. La Chine a pris la présidence tournante des BRICS. Ce groupement d'économies en développement comprend également le Brésil, la Russie, l'Inde et l'Afrique du Sud. 详细法语报道:https://t.cn/A6JjsERG
2021.01.17 女高音Sandrine Piau携手David Kadouch 演绎 舒伯特, 舒曼, 布朗热和德彪西等艺术歌曲
https://t.cn/A6JCNorV
女高音:Sandrine Piau
钢琴:David Kadouch
曲目
Franz Schubert (1797-1828)
Mignon (Kennst du das Land) D321
Gesänge aus Wilhelm Meister D877
Heiss mich nicht reden
Nur wer die Sehnsucht kennt
Clara Schumann (1819-1896)
Er ist gekommen Op. 12 No. 1
Sie liebten sich beide Op. 13 No. 2
Lorelei
Robert Schumann (1810-1856)
Lieder und Gesänge aus Wilhelm Meister Op. 98a
Kennst du das Land?
Henri Duparc (1848-1933)
La vie antérieure
L'invitation au voyage
Lili Boulanger (1893-1918)
Clairières dans le ciel
Si tout ceci n'est qu'un pauvre rêve
Je garde une médaille d'elle
Vous m'avez regardé avec toute votre âme
Claude Debussy (1862-1918)
Les soirs illuminés par l'ardeur du charbon
5 poèmes de Baudelaire
Le jet d'eau
Recueillement
La mort des amants
https://t.cn/A6JCNorV
女高音:Sandrine Piau
钢琴:David Kadouch
曲目
Franz Schubert (1797-1828)
Mignon (Kennst du das Land) D321
Gesänge aus Wilhelm Meister D877
Heiss mich nicht reden
Nur wer die Sehnsucht kennt
Clara Schumann (1819-1896)
Er ist gekommen Op. 12 No. 1
Sie liebten sich beide Op. 13 No. 2
Lorelei
Robert Schumann (1810-1856)
Lieder und Gesänge aus Wilhelm Meister Op. 98a
Kennst du das Land?
Henri Duparc (1848-1933)
La vie antérieure
L'invitation au voyage
Lili Boulanger (1893-1918)
Clairières dans le ciel
Si tout ceci n'est qu'un pauvre rêve
Je garde une médaille d'elle
Vous m'avez regardé avec toute votre âme
Claude Debussy (1862-1918)
Les soirs illuminés par l'ardeur du charbon
5 poèmes de Baudelaire
Le jet d'eau
Recueillement
La mort des amants
【#国际锐评#|增长8.1%!中国经济持续引领世界经济复苏】一年前,当中国成为全球唯一实现经济增长的主要经济体时,彭博社曾撰文称,中国的增长正在帮助全球经济回升。一年后的今天,随着2021年经济数据出炉,中国经济表现没有辜负全球期待,成为引领世界经济恢复的重要力量。Il y a un an, lorsque la Chine est devenue la seule grande économie au monde à réaliser une croissance économique, Bloomberg écrivait que la croissance de la Chine donnait un coup de main au redressement de l'économie mondiale. Un an plus tard, le bilan économique pour 2021 démontre que la Chine n'a pas déçu les attentes mondiales, en servant de force majeure à la reprise de l'économie mondiale. #EconomieChinoise# #AvisDExpert# 法语全文:https://t.cn/A6JKZZOe
✋热门推荐