#商工汉协每日一条#栖霞寺
栖霞寺位于南京市栖霞区栖霞山下,栖霞寺不仅规模宏大,殿宇气派非凡,是南京风景最佳处,且因其在中国佛教史上的重要地位而声名显赫。栖霞寺是中国佛教三论宗的祖庭之一,历经战火。
栖霞山寺风景区总面积约批860公顷,最高峰拔286米,依地形由三山两涧即龙山、虎山、中峰、桃花涧、中峰涧组成。因山中盛产各类药材,食之可以摄身,故又名摄山。
初齐,居士明僧绍隐居于此,会法度禅。师自黄龙来,讲《无量寿经》于山舍,僧绍深敬重之,因舍为寺以奉。时为齐永明七年也。后僧朗法师来自辽东,大弘三论之学,世称为江南三论之祖。僧诠、法朗诸师继之,其学益盛。先是僧绍欲于此山造佛像未果,其子仲纬继其志,与度禅师就西峰石壁造无量寿佛及二菩萨,高俱三丈有余。
梁大同中,齐文惠太子与诸王又吝造大小诸佛像于千佛岩。
隋仁寿元年,隋文帝于八十三州造舍利塔,其立舍利塔诏以蒋州栖霞寺为首。
唐时改名功德寺、隐君栖霞寺。唐代寺运益隆,遂与台州国清寺、荆州玉泉寺、济州灵岩寺并称为天下四绝。鉴真和尚第五次东渡未成,归途曾驻锡于此。
南唐时重修栖霞寺改名为妙因寺。
宋代又改名为普云寺、栖霞寺、严因崇报禅院、景德栖霞寺、虎穴寺(因栖霞山又名虎穴山)。
明洪武五年(1372年)复称栖霞寺。明末清初云谷觉浪二师并加修葺。
清乾隆帝五次南巡俱设行宫于栖霞,益增殊胜。
1983年4月,栖霞寺被确定为汉族地区佛教全国重点寺院,同年创建中国佛学院栖霞山分院。1988年1月,列为全国重点文物保护单位。
欢迎大家转发,转发请注明出处
欢迎大家关注官方君3392005578
欢迎关注商丘工学院汉文化协会官方微信公众号:漢文化小百科 https://t.cn/R2WizBg
栖霞寺位于南京市栖霞区栖霞山下,栖霞寺不仅规模宏大,殿宇气派非凡,是南京风景最佳处,且因其在中国佛教史上的重要地位而声名显赫。栖霞寺是中国佛教三论宗的祖庭之一,历经战火。
栖霞山寺风景区总面积约批860公顷,最高峰拔286米,依地形由三山两涧即龙山、虎山、中峰、桃花涧、中峰涧组成。因山中盛产各类药材,食之可以摄身,故又名摄山。
初齐,居士明僧绍隐居于此,会法度禅。师自黄龙来,讲《无量寿经》于山舍,僧绍深敬重之,因舍为寺以奉。时为齐永明七年也。后僧朗法师来自辽东,大弘三论之学,世称为江南三论之祖。僧诠、法朗诸师继之,其学益盛。先是僧绍欲于此山造佛像未果,其子仲纬继其志,与度禅师就西峰石壁造无量寿佛及二菩萨,高俱三丈有余。
梁大同中,齐文惠太子与诸王又吝造大小诸佛像于千佛岩。
隋仁寿元年,隋文帝于八十三州造舍利塔,其立舍利塔诏以蒋州栖霞寺为首。
唐时改名功德寺、隐君栖霞寺。唐代寺运益隆,遂与台州国清寺、荆州玉泉寺、济州灵岩寺并称为天下四绝。鉴真和尚第五次东渡未成,归途曾驻锡于此。
南唐时重修栖霞寺改名为妙因寺。
宋代又改名为普云寺、栖霞寺、严因崇报禅院、景德栖霞寺、虎穴寺(因栖霞山又名虎穴山)。
明洪武五年(1372年)复称栖霞寺。明末清初云谷觉浪二师并加修葺。
清乾隆帝五次南巡俱设行宫于栖霞,益增殊胜。
1983年4月,栖霞寺被确定为汉族地区佛教全国重点寺院,同年创建中国佛学院栖霞山分院。1988年1月,列为全国重点文物保护单位。
欢迎大家转发,转发请注明出处
欢迎大家关注官方君3392005578
欢迎关注商丘工学院汉文化协会官方微信公众号:漢文化小百科 https://t.cn/R2WizBg
#好文玩日签# 9.6 宜明志。[太阳]
文物介绍:
人面龙身建筑构件,高68厘米,长58厘米,厚42厘米,出土于江苏南京市。
它是佛教庙宇上的建筑构件,呈倒梯形。主体浮雕为头戴五花冠的菩萨,神态宁静而慈祥,上身饰宝相花璎珞,双手合十,下着长裙,托龙尾。釉色以绿色为主,间饰黄、黑两色,是龙女成佛的佛经故事题材。
现藏中国国家博物馆。
文物介绍:
人面龙身建筑构件,高68厘米,长58厘米,厚42厘米,出土于江苏南京市。
它是佛教庙宇上的建筑构件,呈倒梯形。主体浮雕为头戴五花冠的菩萨,神态宁静而慈祥,上身饰宝相花璎珞,双手合十,下着长裙,托龙尾。釉色以绿色为主,间饰黄、黑两色,是龙女成佛的佛经故事题材。
现藏中国国家博物馆。
8月12日,我校“赴安徽江苏佛教寺庙英文翻译”暑期社会实践小分队来到南京市古鸡鸣寺开展寺庙英文翻译调查活动。
此次调查主要注重于对寺庙内的各种英文注释进行分析。其内几乎所有对外开放的殿宇外都设有中英对照详细的标牌,供中外游客对其进行了解。个别殿宇中对少数几个神像做出了英文注释,比如对四大天王(四大护法天神)的作用就进行了明显的英文注释。这些英文注释普遍为全文直译,这些大量存在的直译,虽能让所有人都看的清楚,但却没办法将古中国文化的魅力更好传播发扬。
队员们在结束了此程后,又前往苏皖地区的其他寺庙进行该项调查,从而获得了更多的苏皖寺庙英文注释现状。
此次调查主要注重于对寺庙内的各种英文注释进行分析。其内几乎所有对外开放的殿宇外都设有中英对照详细的标牌,供中外游客对其进行了解。个别殿宇中对少数几个神像做出了英文注释,比如对四大天王(四大护法天神)的作用就进行了明显的英文注释。这些英文注释普遍为全文直译,这些大量存在的直译,虽能让所有人都看的清楚,但却没办法将古中国文化的魅力更好传播发扬。
队员们在结束了此程后,又前往苏皖地区的其他寺庙进行该项调查,从而获得了更多的苏皖寺庙英文注释现状。
✋热门推荐