地上の綠樹 天上の太陽
私たちの体は大地に生まれた
私たちの魂は天上から來ました
太陽と月光は私たちの四肢を映っています
綠地は私たしの体を濡れっています
この体は大地を吹いて行く風に差し上げます
奇跡とクルタ土地を與えくれる神樣に感謝します
私たちの心はいつでも健康に祈ります
私は仲間達と樂しめを味わいたいと祈ります
共に悲しみをきたいと祈ります
貴方樣はいつでもクルタの人をめってください
私たちに赤い緋色の眼を証としてください
#全职猎人[超话]##谁是你真爱的全职猎人角色#
私たちの体は大地に生まれた
私たちの魂は天上から來ました
太陽と月光は私たちの四肢を映っています
綠地は私たしの体を濡れっています
この体は大地を吹いて行く風に差し上げます
奇跡とクルタ土地を與えくれる神樣に感謝します
私たちの心はいつでも健康に祈ります
私は仲間達と樂しめを味わいたいと祈ります
共に悲しみをきたいと祈ります
貴方樣はいつでもクルタの人をめってください
私たちに赤い緋色の眼を証としてください
#全职猎人[超话]##谁是你真爱的全职猎人角色#
2019-11-3
夏目漱石《心》
私の過去は私だけの経験だから、私だけの所有といっても差し支えないでしょう。
それを人に与えないで死ぬのは、惜しいとも言われるでしょう。
私にも多少そんな心持ちがあります。
我的过去只是我自己的经验,说成是我自己的所有物也不为过吧。 不把它托付于他人就死掉的话,也可以说是很可惜吧。我也多少有一些这种想法
#日文原版小说##考研日语# 翻译 https://t.cn/RghOMBP
夏目漱石《心》
私の過去は私だけの経験だから、私だけの所有といっても差し支えないでしょう。
それを人に与えないで死ぬのは、惜しいとも言われるでしょう。
私にも多少そんな心持ちがあります。
我的过去只是我自己的经验,说成是我自己的所有物也不为过吧。 不把它托付于他人就死掉的话,也可以说是很可惜吧。我也多少有一些这种想法
#日文原版小说##考研日语# 翻译 https://t.cn/RghOMBP
2019-11-1
夏目漱石《心》
私は状差(じょうさし)へ貴方の手紙を差したなり、依然として腕組をして考え込んでいました。
宅(うち)に相応の財産があるものが、何を苦しんで、卒業するかしないのに、地位地位といって藻掻(もが)き廻るのか
注意点:
1⃣️单词有难度
2⃣️有语法存在(划线)
⬇️有同学对语法做了解释
「なり」这里应该是“一...就...“一把信放进信袋,就陷入了思考「ものが」表虽然,「かしないのに」明明只是...(这个语法有待商榷)
⬇️这位同学翻译最好:
我把你的来信放在信袋里后,仍然抱着双臂沉思。家里有相当的财产,有什么好苦恼的,还没有毕业,就说着地位地位的,像被水藻缠住了陷入困境似的
#成都立川日语韩语培训# https://t.cn/Aip5E3nJ
夏目漱石《心》
私は状差(じょうさし)へ貴方の手紙を差したなり、依然として腕組をして考え込んでいました。
宅(うち)に相応の財産があるものが、何を苦しんで、卒業するかしないのに、地位地位といって藻掻(もが)き廻るのか
注意点:
1⃣️单词有难度
2⃣️有语法存在(划线)
⬇️有同学对语法做了解释
「なり」这里应该是“一...就...“一把信放进信袋,就陷入了思考「ものが」表虽然,「かしないのに」明明只是...(这个语法有待商榷)
⬇️这位同学翻译最好:
我把你的来信放在信袋里后,仍然抱着双臂沉思。家里有相当的财产,有什么好苦恼的,还没有毕业,就说着地位地位的,像被水藻缠住了陷入困境似的
#成都立川日语韩语培训# https://t.cn/Aip5E3nJ
✋热门推荐