#德语[超话]#《蜂鸟》
给苔丝
雷蒙德·卡佛
舒丹丹 译
假如我说“夏天”,
写下“蜂鸟”这个词,
装在信封里,
带下山去
投进邮筒。你一打开
我的信,就会回想起
那些日子,还有我是多么,
多么地,爱你。
»Kolibri«
Für Tess
von Raymond Carver
Deutsch von Marie Rahn
Angenommen, ich sage Sommer,
schreibe »Kolibri« auf ein Blatt,
stecke es in einen Umschlag,
bringe ihn den Hügel hinunter
zum Postkasten. Wenn du
meinen Brief öffnest, erinnerst du dich
an jene Tage und daran, wie sehr,
oh, wie sehr ich dich liebe.
(Hummingbird
For Tess
Suppose I say summer,
write the word “hummingbird,”
put it in an envelope,
take it down the hill
to the box. When you open
my letter you will recall
those days and how much,
just how much, I love you.)
https://t.cn/A6fykBQx
给苔丝
雷蒙德·卡佛
舒丹丹 译
假如我说“夏天”,
写下“蜂鸟”这个词,
装在信封里,
带下山去
投进邮筒。你一打开
我的信,就会回想起
那些日子,还有我是多么,
多么地,爱你。
»Kolibri«
Für Tess
von Raymond Carver
Deutsch von Marie Rahn
Angenommen, ich sage Sommer,
schreibe »Kolibri« auf ein Blatt,
stecke es in einen Umschlag,
bringe ihn den Hügel hinunter
zum Postkasten. Wenn du
meinen Brief öffnest, erinnerst du dich
an jene Tage und daran, wie sehr,
oh, wie sehr ich dich liebe.
(Hummingbird
For Tess
Suppose I say summer,
write the word “hummingbird,”
put it in an envelope,
take it down the hill
to the box. When you open
my letter you will recall
those days and how much,
just how much, I love you.)
https://t.cn/A6fykBQx
#诗歌[超话]#《蜂鸟》
给苔丝
雷蒙德·卡佛
舒丹丹 译
假如我说“夏天”,
写下“蜂鸟”这个词,
装在信封里,
带下山去
投进邮筒。你一打开
我的信,就会回想起
那些日子,还有我是多么,
多么地,爱你。
»Kolibri«
Für Tess
von Raymond Carver
Deutsch von Marie Rahn
Angenommen, ich sage Sommer,
schreibe »Kolibri« auf ein Blatt,
stecke es in einen Umschlag,
bringe ihn den Hügel hinunter
zum Postkasten. Wenn du
meinen Brief öffnest, erinnerst du dich
an jene Tage und daran, wie sehr,
oh, wie sehr ich dich liebe.
(Hummingbird
For Tess
Suppose I say summer,
write the word “hummingbird,”
put it in an envelope,
take it down the hill
to the box. When you open
my letter you will recall
those days and how much,
just how much, I love you.)
https://t.cn/A6fykBQx
给苔丝
雷蒙德·卡佛
舒丹丹 译
假如我说“夏天”,
写下“蜂鸟”这个词,
装在信封里,
带下山去
投进邮筒。你一打开
我的信,就会回想起
那些日子,还有我是多么,
多么地,爱你。
»Kolibri«
Für Tess
von Raymond Carver
Deutsch von Marie Rahn
Angenommen, ich sage Sommer,
schreibe »Kolibri« auf ein Blatt,
stecke es in einen Umschlag,
bringe ihn den Hügel hinunter
zum Postkasten. Wenn du
meinen Brief öffnest, erinnerst du dich
an jene Tage und daran, wie sehr,
oh, wie sehr ich dich liebe.
(Hummingbird
For Tess
Suppose I say summer,
write the word “hummingbird,”
put it in an envelope,
take it down the hill
to the box. When you open
my letter you will recall
those days and how much,
just how much, I love you.)
https://t.cn/A6fykBQx
华社救灾基金讯 : 本基金于5月21日(星期五)上午,向奎松市第四区Sto. Nino描笼涯青委会,赠送18盒维他命C补药丸、1箱沙丁鱼、3袋50公斤装大米、3箱快餐面、1箱口罩、25盒FerrousSulfate药物和4包婴儿尿布等医疗和生活物资,以分发给有需要的民众。
是日,奎松市第四区Sto. Nino描笼涯青委会主席Jenevia Enriquez 亲赴商总,接收该批赠送物资。移交仪式由商总秘书长颜长江博士,董事兼外交主任亦即宋庆龄基金会稽核/华助副主任施超权,社会责任共同主任许焕燃,福利副主任黄太阳、柯顺庆,秘书长助理陈光灿;菲华各界财政洪珊谊; 新联公会副会长施清玮; 华侨工商联副会长庄雄彪、黄国杰,副秘书长陈添地、林志鹏; 世福青菲联会常务理事吴金华等代表华社主持。
本基金11个成员单位分别为菲华商联总会、菲华各界联合会、菲律宾中国商会、旅菲各校友会联合会、菲华联谊总会、世界日报、菲华新联公会、旅菲华侨工商联总会、菲律宾宋庆龄基金会、菲律宾深沪镇同乡联合总会、世界福建青年菲律宾联会。
图片
图为移交赠送物资。由商总福利副主任黄太阳和华侨工商联副会长庄雄彪,共同移交给奎松市第四区Sto. Nino描笼涯青委会主席Jenevia Enriquez。
是日,奎松市第四区Sto. Nino描笼涯青委会主席Jenevia Enriquez 亲赴商总,接收该批赠送物资。移交仪式由商总秘书长颜长江博士,董事兼外交主任亦即宋庆龄基金会稽核/华助副主任施超权,社会责任共同主任许焕燃,福利副主任黄太阳、柯顺庆,秘书长助理陈光灿;菲华各界财政洪珊谊; 新联公会副会长施清玮; 华侨工商联副会长庄雄彪、黄国杰,副秘书长陈添地、林志鹏; 世福青菲联会常务理事吴金华等代表华社主持。
本基金11个成员单位分别为菲华商联总会、菲华各界联合会、菲律宾中国商会、旅菲各校友会联合会、菲华联谊总会、世界日报、菲华新联公会、旅菲华侨工商联总会、菲律宾宋庆龄基金会、菲律宾深沪镇同乡联合总会、世界福建青年菲律宾联会。
图片
图为移交赠送物资。由商总福利副主任黄太阳和华侨工商联副会长庄雄彪,共同移交给奎松市第四区Sto. Nino描笼涯青委会主席Jenevia Enriquez。
✋热门推荐