【加拿大总理特鲁多自曝:#新冠病毒#检测呈阳性!】加拿大总理特鲁多在个人社交媒体上发布消息称,自己新冠检测阳性。Le Premier ministre du Canada est positif à la COVID-19. Justin Trudeau l’a annoncé lundi tout en dénonçant les camionneurs qui protestent contre une mesure de vaccination obligatoire les ciblant directement. Il s'était isolé à son domicile après avoir été exposé au coronavirus. Deux de ses trois enfants sont également positifs. #COVID19# #Coronavirus#
【迎虎年 国博新春展再现归国国宝“虎鎣”】1月19日,北京,中国国家博物馆,铸造于西周时期的青铜重器“虎鎣”。它曾经是清代皇家园林圆明园的藏品,近代流落异邦,漂泊百余年,2018年归国,入藏国家博物馆。为迎接壬寅虎年的到来,中国国家博物馆举办“瑞虎佑安——二〇二二新春展”。该展从信仰礼制、历史文化、艺术生活等方面展示了虎的历史、文化和与虎有关的节俗信仰。"Huying", un artefact en forme de théière représentant un tigre, est exposé lors d'une exposition spéciale au Musée national de Chine à Beijing pour accueillir l'Année chinoise du Tigre. La relique rare est l'une des 100 pièces présentées à l'exposition, qui s'est ouverte jeudi. C'est un récipient en bronze en forme de théière à trois pieds. Le corps montre un motif de tigre et une bête de bon augure repose sur le dessus. Les archéologues pensent que l'objet est un récipient rituel utilisé lors de cérémonies sacrificielles il y a environ 3 000 ans.
【#TopCGTN# 全球最大切割钻石亮相迪拜】全球最大切割钻石、一颗555.55克拉的黑钻2022年1月17日在阿拉伯联合酋长国迪拜展出。这颗罕见黑钻据信源自陨石或小行星撞击地球。据法新社报道,这颗黑钻被命名为“谜”,有55个切面,被吉尼斯世界纪录认证为全球最大切割钻石。在迪拜展出后,“谜”将在美国洛杉矶展出,然后于2月3日由苏富比拍卖行在线上拍卖,预估成交价至少500万英镑(约合4334万元人民币),接受加密货币支付。Un diamant noir de 555,55 carats et 55 facettes, le plus grand diamant taillé connu au monde, a été exposé au public à Dubaï, aux Émirats arabes unis, le 17 janvier 2022. Ce diamant, surnommé "The Enigma", aurait été créé lorsqu'une météorite ou un astéroïde a frappé la Terre il y a plus de 2,6 milliards d'années, selon la maison de vente aux enchères Sotheby's. Il sera mis aux enchères en ligne avec un prix estimé à au moins 5 millions de livres (environ 43,34 millions de yuans).
✋热门推荐